Queria perguntar-te, quais são as implicações do vosso trabalho para como devemos pensar Na possibilidade de vida no universo, noutro sítio qualquer? | TED | أريد فقط أن أسألك: ما هي آثار عملك لكي نعرف كيف يجب علينا أن نفكّر في احتمالات الحياة، أقصد في الكون بعيداً عن عالمنا؟ |
Na época, a IBM era praticamente como o Pentágono. | Open Subtitles | أقصد في تلك الأيام، كأقصى ما يمكن أن نسببه من قلق اي بي ام كانت تقريبا مثل البنتاغون |
Quando estiver Na universidade no ano que vem, quem cuidará dele? | Open Subtitles | أقصد في السنة القادمة عندما أخرج من المدرسة من الذي سيرعاه ؟ |
Quer dizer, no início era, mas agora acho que sou mais eu. | Open Subtitles | أقصد في البداية كان كذلك, ولكن الآن يبدو أنها انا فقط |
Na verdade, foi interessante ouvir tudo aquilo que sempre deduzi que as pessoas pensavam. | Open Subtitles | كانَ الامر منعشاً حقاً أقصد في الواقع وفقاً لكل ما سمعته لذا إفترضت دوماً أن الناس تُفكّر |
Na verdade eu considero-me uma mãe razoável e sá. | Open Subtitles | أقصد , في الحقيقة , أعتبر نفسي أم مسؤولة واعية |
Quis dizer Na base secreta. | Open Subtitles | أقصد في قاعدتك السرية أقصد في قاعدتك السرية |
E quando digo "aqui", quero dizer "Na mesma sala, aqui". | Open Subtitles | إنه هنا، و عندما أقول هنا أقصد في نفس الغرفة، هنا |
E não me refiro Na cama. | Open Subtitles | ولا أقصد في السرير ما كُنت لأعلم بشأن ذلك |
Por estar no lugar certo, Na hora certa. | Open Subtitles | أقصد في الوقت المناسب و المكان المناسب |
Quero que ponhas o pénis Na minha, quero dizer, em mim, Andy. | Open Subtitles | أريد منك أن تضع قضيبك على, أقصد في داخلي يا (أندي) |
Em White Pine Bay, não aqui Na mercearia. | Open Subtitles | أقصد.. في الخليج الأبيض.. أعني |
Na reunião. | Open Subtitles | أقصد في الإجتماع، لقد كان في غير محله |
- Isto é, Na cena de um crime. | Open Subtitles | أقصد في مسرح الجريمة |
Estava a falar Na realidade. | Open Subtitles | كنتُ أقصد في الواقع. |
Eu digo isso no melhor sentido da palavra, é claro. | Open Subtitles | أقصد في أفضل حالات المنطق بالطبع -أنت تعرفين ذلك |
E porque em toda a minha vida, quero dizer, nestas últimas 8 semanas, | Open Subtitles | لأنه في حياتي كلها أقصد.. في ال 8 أسابيع الذين مضوا |
Quer dizer, tu a pensar que tudo estava a correr bem enquanto ele fazia porcaria do outro lado da rua. | Open Subtitles | أقصد .في أفضل حالاتك ستفكرين بأن الأمور ستكون بخير جميعها بينما كان هو يجري في منحني كالطفل |
E mais, quer dizer, o ano passado tiveram 'todo-o-camarão-que-consegues-comer'. | Open Subtitles | بالإضافة إلى, أقصد, في السنة الماضية كان لديهم الجميع يمكنه أكل الجمبري |