"أقصد في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Na
        
    • no
        
    • dizer
        
    Queria perguntar-te, quais são as implicações do vosso trabalho para como devemos pensar Na possibilidade de vida no universo, noutro sítio qualquer? TED أريد فقط أن أسألك: ما هي آثار عملك لكي نعرف كيف يجب علينا أن نفكّر في احتمالات الحياة، أقصد في الكون بعيداً عن عالمنا؟
    Na época, a IBM era praticamente como o Pentágono. Open Subtitles أقصد في تلك الأيام، كأقصى ما يمكن أن نسببه من قلق اي بي ام كانت تقريبا مثل البنتاغون
    Quando estiver Na universidade no ano que vem, quem cuidará dele? Open Subtitles أقصد في السنة القادمة عندما أخرج من المدرسة من الذي سيرعاه ؟
    Quer dizer, no início era, mas agora acho que sou mais eu. Open Subtitles أقصد في البداية كان كذلك, ولكن الآن يبدو أنها انا فقط
    Na verdade, foi interessante ouvir tudo aquilo que sempre deduzi que as pessoas pensavam. Open Subtitles كانَ الامر منعشاً حقاً أقصد في الواقع وفقاً لكل ما سمعته لذا إفترضت دوماً أن الناس تُفكّر
    Na verdade eu considero-me uma mãe razoável e sá. Open Subtitles أقصد , في الحقيقة , أعتبر نفسي أم مسؤولة واعية
    Quis dizer Na base secreta. Open Subtitles أقصد في قاعدتك السرية أقصد في قاعدتك السرية
    E quando digo "aqui", quero dizer "Na mesma sala, aqui". Open Subtitles إنه هنا، و عندما أقول هنا أقصد في نفس الغرفة، هنا
    E não me refiro Na cama. Open Subtitles ولا أقصد في السرير ما كُنت لأعلم بشأن ذلك
    Por estar no lugar certo, Na hora certa. Open Subtitles أقصد في الوقت المناسب و المكان المناسب
    Quero que ponhas o pénis Na minha, quero dizer, em mim, Andy. Open Subtitles أريد منك أن تضع قضيبك على, أقصد في داخلي يا (أندي)
    Em White Pine Bay, não aqui Na mercearia. Open Subtitles أقصد.. في الخليج الأبيض.. أعني
    Na reunião. Open Subtitles أقصد في الإجتماع، لقد كان في غير محله
    - Isto é, Na cena de um crime. Open Subtitles أقصد في مسرح الجريمة
    Estava a falar Na realidade. Open Subtitles كنتُ أقصد في الواقع.
    Eu digo isso no melhor sentido da palavra, é claro. Open Subtitles أقصد في أفضل حالات المنطق بالطبع -أنت تعرفين ذلك
    E porque em toda a minha vida, quero dizer, nestas últimas 8 semanas, Open Subtitles لأنه في حياتي كلها أقصد.. في ال 8 أسابيع الذين مضوا
    Quer dizer, tu a pensar que tudo estava a correr bem enquanto ele fazia porcaria do outro lado da rua. Open Subtitles أقصد .في أفضل حالاتك ستفكرين بأن الأمور ستكون بخير جميعها بينما كان هو يجري في منحني كالطفل
    E mais, quer dizer, o ano passado tiveram 'todo-o-camarão-que-consegues-comer'. Open Subtitles بالإضافة إلى, أقصد, في السنة الماضية كان لديهم الجميع يمكنه أكل الجمبري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more