ويكيبيديا

    "أقلب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • virar
        
    Arranjei-lhe casa onde ficar, preparei um despertador, mas não vou virar a minha vida de pernas para o ar pelo tipo. Open Subtitles أعني, لقد منحته مكاناً ليمكث فيه، وسأضبط منبّه ولكنني لن أقلب حياتي رأساً على عقب من أجل هذا الرجل
    Volto daqui a uma hora com um mandado e vamos virar esta casa do avesso. Open Subtitles سوف أعود بعد ساعه ومعى أذن تفتيش وسوف أقلب هذا المكان
    Mais ou menos. Vou virar outra página... Posso, não posso? Open Subtitles ربما يمكنني فقط أن أقلب الصفحة ولكن لا بأس بذلك، أليس كذلك؟
    Raios, esqueceram-se de lhe virar a página. Já posso ir? Open Subtitles -اللعنة نسيت أن أقلب لها الصفحة هل انتهينا ؟
    Devo virar essa cama de baixo para cima para que o sangue chegue ao cérebro? Open Subtitles .. هل يجب علي أن أقلب هذه الطاولة رأساً على عقب حتى يصل بعض الدم إلى مخك ؟
    - Não me faças virar a bandeira, porque sabes que o farei! Open Subtitles لا تجعلني أقلب تلك الراية رأسا على عقب لأنك تعلم أني سأفعل ذلك
    Disse que conseguia virar uma panqueca grande e não consegui. Open Subtitles : قلت له بأني أستطيع أن أقلب فطيرة كبيرة ولم أستطع فعلها
    Terei de virar a família contra ele. Um por um. E agora sei como o fazer. Open Subtitles سيتحتّم أن أقلب الأسرة ضده فردًا تلو الآخر، وأعلم كيفيّة فعل ذلك.
    Com ciência de inversão, conseguimos virar as armas deles contra eles. Open Subtitles مع بعض التعديلات الهندسيه لقد فكرت فى أن أقلب سلاحهم ضدهم
    Não posso ser eu a virar a página? Não. Open Subtitles ألا أستطيع أن أقلب الصفحة عنك؟
    Eu gostaria de tentar virar o Chefe do Pessoal. Open Subtitles أريد أن أحاول و أقلب رئيس أركانه
    Vou virar a página. -Vou virar a página... Open Subtitles أتعلمون أمراً سوف أقلب تلك الصفحه
    Apenas recebem a minha verdade e permitem-me virar a página. Open Subtitles هذا يتلقى حقيقتي ويدعني أقلب صفحتي
    Vi uma oportunidade de virar tudo a meu favor e agarrei-a. Open Subtitles لقد رأيت فرصة كي أقلب الأمور في صفي،
    A minha família, os meus amigos, estranhos totais... tinha gasto a vida toda a tentar não desiludir esta gente e agora ia virar o mundo ao contrário de propósito. TED عائلتي وأصدقائي والغرباء - قضيت جل حياتي في محاولة إرضائهم وعدم تخييب ظنهم، أما الآن فأنا أقلب الأمور رأسا على عقب عمدًا.
    Bem, por que a Sra. Mulberry não me deu essa informação antes de eu virar aquele quarto de cabeça pra baixo procurando por ele, hmm? Open Subtitles (حسناً لماذا لم تقم السيّدة (مولبيري بالتطوع لتلك المعلومات قبل أن أقلب غرفتك رأساً على عقب
    Eric, a não ser que espalhe o boato de que a Mandy tem verrugas genitais, não há forma de virar isto a favor do Vincent! Open Subtitles ما لم أروّج إشاعة كاذبة عن إصابة (ماندي) بتآليل تناسلية، يستحيل أن أقلب المعطيات لصالح (فينس)
    Preciso de virar esta página também, sabias? Open Subtitles علي أن أقلب الصفحة هنا
    Então pode-se dizer... que decidi virar a página. Open Subtitles قرّرت أنْ أقلب صفحة جديدة
    Responda quando eu virar. Open Subtitles أجيبي عندما أقلب الصفحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد