É uma representação em tempo real do Sol, gravada pelos satélites dos Aschen por todo o sistema solar. | Open Subtitles | هذا عبارة عن صورة واقعية للشمس تم تسجيلها عبر أقمار الأشين الصناعية المنتشرة عبر نظامنا الشمسى |
Imagino que várias nações tacanhas deste planeta irão ficar muito curiosas quando começarmos a colocar em órbita satélites armados daqui a dois anos. | Open Subtitles | أعتقد أن العديد من الأمم الضعيفة على هذا الكوكب ستكون شديدة الفضول عندما نطلق أقمار صناعية حربية بعد عامين من الآن |
Temos de ver se eles têm os satélites em posição. | Open Subtitles | نحتاج لمعرفة اذا كان لديهم أى أقمار صناعية جاهزة |
Não haveria maneira de construir um satélite mais pequeno, mais simples, com um "design" que nos possibilitasse obter imagens mais atempadas? | TED | ألم يكن هنالك من وسيلة لبناء أقمار صناعية جديدة أصغر حجماً، وأكثر بساطة، والتي تسطيع التقاط الصور بشكل أكثر؟ |
A localização por satélite informa-nos onde estamos ao dizer-nos onde estão os satélites. | TED | أقمار تحديد المواقع تخبرنا أين نحن من خلال إخبارنا أين هم. |
Mostra-me o percurso orbital de todas as luas de Júpiter. | Open Subtitles | الآن، اظهري لي المسارات المدارية لجميع أقمار كوكب المشتري |
Há um nível para o Espaço com buracos negros e satélites e satélites artificiais de pesquisa e exploração de asteróides. | TED | تمثل أحد الطبقات الفضاء الخارجي فيه ثقب سوداء و أقمار إصطناعية و أقمار إصطناعية مخصصة للبحث العلمي و تعدين الكويكبات. |
A história começa há 50 anos com o lançamento, pelo governo dos EUA, da primeira geração de satélites de reconhecimento por fotos. | TED | القصة تبدأ منذ أكثر من 50 عاما مع إطلاق الجيل الأول من أقمار الاستطلاع للولايات المتحدة |
Era pôr os satélites muito grandes a dar boleia a pequenos satélites. | TED | وهذا كان إطلاق أقمار صناعية صغيرة بجانب الأقمار الصناعية الكبيرة |
Normalmente temos que usar satélites e demora muito tempo lançá-los. | TED | في العادة يتطلب الأمر استعمال أقمار اصطناعية ووقتا طويلا لإطلاقها. |
Por isso, iniciámos o Planet Labs para fazermos satélites ultracompactos, pequenos e de alta capacidade. | TED | لذا أنشأت و أصدقائي بلانت لابس لصناعة أقمار فائقة الصغر صغيرة وبكفاءة عالية |
É a maior constelação de satélites de imagem na História, e vai fornecer um conjunto de dados radicalmente novo sobre o nosso planeta em mudança. | TED | إنها أكبر كوكبة أقمار لتصوير الأرض بالتاريخ وستوفر مجموعة بيانات جديدة تماما عن كوكبنا المتغير |
Vai ser a maior constelação de satélites na História da Humanidade, | TED | ستكون أكبر كوكبة أقمار صناعية في التاريخ |
Bem, após muitos projetos Apollo nossos, a lançar a maior frota de satélites da história da humanidade, alcançámos o nosso objetivo. | TED | حسنا، فمشروع ابولو خاصتنا، يهدف إلى إطلاق أضخم أقمار صناعية في تاريخ البشرية ولقد حققنا هدفنا. |
Os satélites GPS dependem dos átomos de césio e rubídio | TED | تعتمد أقمار GPS على ذرات السيزيوم والروبيديوم كمعايير التردد |
Veio de um sinal de satélite alterado. | Open Subtitles | لقد جائت من عدة أقمار صناعية نحن نحاول تقليصها |
Talvez tenhamos que fazer isso. Luis, achas que consegues descodificar um telefone via satélite? | Open Subtitles | لويس, هل تستطيع أن تراقب إتصال أقمار صناعية |
Temos motas de água, lasers, Internet sem fio... ecrãs de plasma, TV por satélite e todo o tipo de brinquedos. | Open Subtitles | و أقمار صناعية و كل أنواع الألعاب شاشات البلازما، تلفزيون فضائي، كُلّ اللُعَب والصافرات. |
Sem televisão de satélite, nem cocktails verdes. | Open Subtitles | لا تلفزيون بمحطات أقمار صناعية بعد، لا مزيد من الكوكتيل الأخضر |
Depois o mesmo telefone recebeu uma chamada de um telefone satélite GSM. | Open Subtitles | وبعدها بدقيقة، نفس الهاتف ورده اتصال من هاتف أقمار صناعية |
Há um que é muito mais parecido com a Terra, a maior das luas de Saturno. | Open Subtitles | هناك واحد يشبه الارض كثيرا وهو أكبر أقمار زحل |
Uma base espacial temporária, antes da migração para Titã, a maior lua de Saturno, onde estão todas as pessoas. | Open Subtitles | إنها محطة فضائية مؤقتة "نجتمع فيها قبل الهجرة الى "تايتان "وهو أكبر أقمار "زُحَل الجميع هناك الآن |