Eu estava a conduzir há uma hora quando olhei pelo retrovisor e vi o meu olhar brilhante. | TED | لقد كنت أقود السيارة لمدة ساعة عندما نظرت في مرآة الرؤية الخلفية ورأيت لمحتي المشرقة. |
vou entrar e conduzir este carro. vou fazê-lo calmamente. | Open Subtitles | سأدخل و أقود تلك السيارة سأفعلها بكل هدوء |
Ganhei. Como posso contar carcaças se sou sempre eu a conduzir? | Open Subtitles | كيف أنا أقود طوال الطريق بينما فقط تحسبين الأميال ؟ |
Eu conduzo e ao sábado, nunca à segunda. - Quem é este? | Open Subtitles | اليوم هو الإثنين،أقود دائماً بيوم السبت لا أقود أبداً بيوم الإثنين |
- Que tal distribuir coisas? - Não sei guiar. | Open Subtitles | مارأيك برجل توصيل الطلبات لا أعرف أن أقود |
Só me sento nisso se for eu a conduzir. | Open Subtitles | الطريقه الوحيدة التي أركب بها هذا أن أقود |
Vais tentar esta outra vez, quando eu estiver a conduzir? | Open Subtitles | هل ستحاول فعلها في العملية القادمة وأنا أقود ؟ |
Tenho andado a conduzir por aí e não sei... | Open Subtitles | أنا أقود بحثاً عنها بالأنحاء وأنا لا أعرف |
Tudo o que tem contra mim, são fotografias minhas a conduzir. | Open Subtitles | كل ما لديك ضدي هو بعض الصور لي وأنا أقود |
Já estou a conduzir acima do limite de velocidade. | Open Subtitles | أنا بالفعل أقود أعلى من السرعة المسموح بها |
Estou a conduzir este maldito táxi há 30 horas. | Open Subtitles | أقود سيارة الأجرة اللعينة هذه منذ 30 ساعة. |
Às vezes conduzo em excesso de velocidade propositadamente só para ver se consigo livrar-me da multa a fazer olhinhos. | Open Subtitles | .. أتعلمين، أحياناً أقود سريعاً عن قصد حتى أرى إن كان باستطاعتي مغازلة الشرطيّ والتهرّب من المخالفة |
Quero dizer, conduzo em caminhos privados, fora das estradas. | Open Subtitles | أعني بأني كن أقود بطرق خاصة خارج الطرقات |
É genético. O Noah fica enjoado quando eu conduzo. | Open Subtitles | هذا وراثي أنا أصاب بالغثيان حين أقود السيارة |
Não vou guiar cinquenta e cinco quilómetros só por uma tarte. | Open Subtitles | لن أقود مسافة خمسة و ثلاثين ميل من أجل الفطائر |
- Ainda bem. Atenção que guio depressa, tenta acompanhar-me. | Open Subtitles | حسناً، والآن، أنا أقود بسرعة كبيرة لذا جارِني |
LG: Pediram-me para liderar a "Iniciativa de Reconciliação da Libéria". | TED | ل.غ: لقد طلب مني أن أقود مبادرة المصالحة الليبيرية |
Queres que eu conduza um pouco para que possas descansar? | Open Subtitles | هل تريدني ان أقود لتتمدد ليكون لديك فرصة للراحة؟ |
O meu patamar é levar esta equipa ao campeonato. | Open Subtitles | طموحي أن أقود هذا الفريق إلى تحقيق البطولة |
Dois terços no tanque, Eu não devia estar a dirigir. | Open Subtitles | عندم يكون الخزان ممتلئ لـثلثيه، لا يجب أن أقود |
Estou a pilotar este helicóptero. Como te estás a aguentar? | Open Subtitles | أنا أقود المروحية التي فوقك هل أنتِ مُتمسكة جيداً؟ |
Só conduzia para ver a minha irmã, em Block Island. | Open Subtitles | أقود السيارة إلى بلوك آيلاند كى أرى أختى فحسب. |
Olha, conduzi a noite toda e só, acabei de chegar à entrevista. | Open Subtitles | إسمعي ، لقد كنت أقود طوال الليل .. ووصلت توا للمقابلة |
E prometi andar sempre no limite de velocidade ou abaixo, bem abaixo. | Open Subtitles | وأعدك بأن أقود دوماً ضمن السرعة المحددة أو أقل، أقل بكثير. |
Todos os dias lidero homens. Um líder toma decisões difíceis. | Open Subtitles | أقود الرجال كل يوم الزعيم دائما يتخذ القرارات الصعبه |
vou a 90 kmlh! Lmporta-se de, por amor de... | Open Subtitles | ناديا, أنا أقود بسرعة 55 ميل\ساعة هل ممكن؟ |