Romulus Whitaker: Adoto uma abordagem humilde. Não digo que as cobras sejam propriamente amigáveis. | TED | راموس وايتاكر: : أغتنم هذا النوع من النهج المتواضع انا لا أقول انها حيوانات ودودة وقابله للعناق |
Não digo que fosse submissa nem tímida, pelo contrário, mas assassínio? | Open Subtitles | لا أقول انها كانت ضعيفه أومسكينه ، على العكس لكن القتل؟ |
Então eu digo que vem para baixo a forma como vamos morrer. | Open Subtitles | لذلك أنا أقول انها تأتي نزولا لقيامنا سيموت. |
Só estou a dizer que ela parecia mais feliz então. | Open Subtitles | أنا فقط أقول انها تبدو أكثر سعادة الكثير ثم. |
Não estou a dizer que não seja arriscado, mas... neste momento, o que é que não é? | Open Subtitles | أنا لا أقول انها ليست مخاطرة و لكن الأن بصراحة , ما ليس كذلك ؟ |
Nem sequer estou a dizer que irá funcionar. Mas com certeza ganha em relação a matar a virgem. | Open Subtitles | و لا أقول انها ستنجح حتى لكنها ستمنع من قتل بتولاً |
Não digo que foi ela. | Open Subtitles | انا لا أقول انها فعلتها انا اقول فقط بأنهم يستجوبونها منذ اكثر من اسبوع |
Mas e se...? Não digo que sim, mas... | Open Subtitles | ولكن ماذا لو، وأنا لا أقول انها سوف تكون... |
Não digo que seja um embuste. | Open Subtitles | أنا لا أقول انها عملية احتيال. |
Não digo que ela merecesse morrer, mas tu mereces uma oportunidade para viver, como ela teve. | Open Subtitles | انا لا أقول انها تستحق ان تموت (كاثي) لكن انت تستحقين فرصة كي تعيشي تماماً مثلما هي كانت تستحق (ادام) - |
Não estou a dizer que era uma canção nem nada, mas soou a qualquer coisa, não? | Open Subtitles | اعني, انا لا أقول انها كانت .. اغنية أو أي شيء, لكن ,ولكنها بدت وكانها شي ما أليس كذلك؟ |
Estou apenas a dizer que o sexo não era exclusivo. | TED | انا أقول انها لم تكُن علاقات احتكارية |
Não estou a dizer que não funcionam. | TED | و لا أقول انها عاطلة. |
Estou a dizer que se tornou uma história real. | Open Subtitles | اني أقول انها قصة حقيقية الآن |