| Posso dizer isto porque sou mulher, mas, ela é uma verdadeira cabra. | Open Subtitles | يُمكنني أن أقول ذلك لأنني إمرأة لكنها على الأرجح إمرأة وقحة |
| Certo. Deixe-me encontrar uma forma de dizer isto sem o ofender. | Open Subtitles | إسمح لي بأنّ أقول ذلك بطريقة أخرى بدون الإساءة بكَ |
| Eu odeio dizer isso e azar de tudo, mas disse que é entre uma outra pessoa e eu. | Open Subtitles | أكره أن أقول ذلك وأسبب النحس لنفسي ولكنهم قالوا أن الأمر انحصر بين وبين متقدم آخر |
| Não posso dizer isso aqui numa audiência aberta, senhor. | Open Subtitles | لاأستطيعأن أقول ذلك في جلسة مفتوحة، يا سيدي |
| Não me digas isso, Katie. És a minha menina. | Open Subtitles | لا أقول ذلك لي، كاتي، لأنك ابنتي الصغيرة. |
| Digo, Deus sabe que eu nunca pensei que diria isso. | Open Subtitles | . إننى أعننى أننى ما كنت أود أن أقول ذلك |
| digo isto de coração e quero que saibas que percebo isso, porque eu amo-te, gosto de ti. | Open Subtitles | أقول ذلك لأنني أعنيه وأريد منك أن تعرفي أنني أرى جمالك لأنني أحبك وأهتم لك |
| - Veronica, eu não disse isso, não me ouviste afirmá-lo. | Open Subtitles | فيرونيكا، أنا لم أقل ذلك أنت لم تسمعينني أقول ذلك |
| E sabes que, quando digo isso, não estou a mentir. | Open Subtitles | وانتِ تعلمي أنني حين أقول ذلك فأنا لا أكذب |
| Nem acredito que estou a dizer isto, mas estou a divertir-me consigo. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنا أقول ذلك. أنا فعلا يلهون معك. |
| Os ditadores são monstros cruéis, e eu não estou a dizer isto para ser agradável. | TED | الطغاة عبارة عن وحوش قاسية. ولا أقول ذلك لأكون لطيفة. |
| Nunca pensei ouvir-me dizer isto. mas disse-o. | Open Subtitles | لم أظن أبدا أن أسمع نفشي أقول ذلك ، لكنني قلت |
| Talvez eu esteja a dizer isso porque ele fumava muitos Marlboros. | Open Subtitles | لكن لعلني أقول ذلك لأنه كان يدخن الكثير من سجائر المارلبورو |
| Não, não estou a dizer isso. Mas não estamos a falar de mim, estamos? | Open Subtitles | أنا لا أقول ذلك ولكننا نتحدث عنكِ وليس عني, أليس كذلك؟ |
| Não que queira por alguma pressão em ti ou coisa assim, era como eu me sentia e tinha-te de dizer isso. | Open Subtitles | لا أريد أن يضع أي لك أو الضغط على أي شيء ، انها مجرد أن أرى كيف وكان لي أن أقول ذلك. |
| Não digas isso. | Open Subtitles | أوه، لا، لا أقول ذلك. |
| Não diria isso, mas estava sem dúvida na mó de cima. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أقول ذلك ولكنني كنت حاضراً بقوة |
| Quando digo isto, o que a maioria das pessoas ouve é que trabalhamos na cura do cancro. | TED | عندما أقول ذلك الآن، يسمعُ أغلب الناس أنني أقول أننا نعمل على علاج السرطان. |
| Ooh. Agora que eu disse isso, isso provavelmente foi o que me deu a idéia de... reprogramar o dispositivo com meu antigo DNA. | Open Subtitles | و أقول ذلك الآن ، هذا على الأرجح ما أعطاني فكرة برمجة الجهاز القديم مع بحمضى النووى السابق |
| Eu digo isso porque acho que é uma possibilidade real. | Open Subtitles | وأنا أقول ذلك لأنني أظن أنه فعلاً احتمال قائم. |
| Queremos trazer empregos. É o que eu estou a dizer. | TED | نريد أن ننشأ فرصا وظيفية. أنا فقط أقول ذلك. |
| Não devia ter dito isso. | Open Subtitles | ربما كان يجب علىّ ألا أقول ذلك |
| Um momentâneo lapso de lucidez. A quem o dizes. | Open Subtitles | ـ كانت هفوة سريعة في إصدار الحكم ـ أنا أقول ذلك أيضاً |
| - Não diga isso. | Open Subtitles | أوه، لا أقول ذلك. |
| Não sei outro modo de o dizer, senão dizê-lo frontalmente. | Open Subtitles | لا أعرف كيف أقول ذلك عدا أن أقوله فحسب |
| Mas paguei por isso e acaba quando eu disser. | Open Subtitles | ولكني دفعت لهذا ، وهو ينتهي عندما أقول ذلك |
| É por isso que o digo. Eu digo e repito que nada existe se não estiver bem fundamentada a razão do nosso belo sonho, desta civilização. | TED | لهذا السبب أنا أقول ذلك. أقول ذلك ، لأنه، وأكرر، لا شيء موجود إذا لم يكن لسبب وجيه، سبب حلمنا الجميل، لهذه الحضارة. |