Mas não o conseguiste fazer sozinha, portanto uniste-te a homens poderosos. | Open Subtitles | لكنك لم تكوني تقدرين على ذلك لوحدك، فالتصقت برجال أقوياء |
Os homens poderosos observam o que acontece naquela mesa. | Open Subtitles | رجال أقوياء شاهدوا ما حدث على تلك الطاولة. |
O mais forte dos indivíduos, o melhor de todos. | Open Subtitles | وكلما كان أفرادها أقوياء كلما كانت الجماعة أقوى |
Não, não é essa a missão. Temos ordens. Somos mais fortes... | Open Subtitles | لا , هذه ليست المُهمة لدينا أوامر , نحن أقوياء |
Tu tens as receitas das poções mais poderosas delas. | Open Subtitles | أنتِ كتبتِ في الأسفل أنهم أشخاص أقوياء جداً |
Sheriff, acho que deve saber. Já não são tão duros como antes. | Open Subtitles | أيها المارشال أظن أنه يجدر بك أن تعرف لم يعودوا أقوياء جداً كالسابق |
Vamos precisar de muita força na estrada. Fizeram bem. | Open Subtitles | أحتاج لرجال أقوياء على الطريق لقد أحسنتما عملاً |
Não são fortes o suficiente nem avançados o suficiente. | Open Subtitles | فلستم أقوياء بما يكفى أو متقدمين بما يكفى |
Dado que era uma civilização tão vasta, poder-se-ia esperar encontrar poderosos governantes, reis, e enormes monumentos a glorificar estes poderosos reis. | TED | وعلى هذا تعتبر هذه حضارة العظمى قد تتوقع أن تجد حكام أقوياء حقا ، والملوك ، والصروح الضخمة تمجد هؤلاء الملوك الأقوياء. |
Temos amigos poderosos, vais arrepender-te! | Open Subtitles | أحضروها إلى هنا لدينا أصدقاء أقوياء ، و ستندم على ذلك |
Este Papa tem inimigos poderosos. Talvez não cheguemos a tempo de salvá-Io. | Open Subtitles | هذا البابا عنده أعداء أقوياء نحن لن نصل فى الوقت المناسب لننقذه |
Tinham esquecido a primeira lição... que devemos ser poderosos... belos... e sem remorsos. | Open Subtitles | لقد نسوا الدرس الأول يجب أن نكون أقوياء ووسماء |
Tornaram-se tão poderosos que os governantes ficaram nervosos. | Open Subtitles | كان لهم كرامة واصبحوا أقوياء فخاف الحكام |
Sabes que sou forte demais para ser apagado pela Alquimia. | Open Subtitles | انت تعرف أنني أقوياء جدا على ان امحى بالكيمياء |
Temos de encontrar gente forte que queira trabalhar connosco. | Open Subtitles | يجب أن نجد أناساً جدداً .. أناساً أقوياء أناساً ليعملوا معنا |
Uma coisa que aprendi é que, por vezes, as coisas que nos dizem que nos tornam mais seguros e mais fortes não funcionam assim. | TED | والشيء الذي تعلمته هو، في بعض الأوقات، أن الأشياء التي قيل لنا أنها تبقينا أقوياء وآمنين لا تكون كذلك في الواقع. |
Mais uma vez o coração de Atlântida brilha sobre nós... tratando-nos, tornando-nos mais fortes. | Open Subtitles | مرة أخرى قلب اتلانتيس يشع فوقنا يشفينا و يجعلنا أقوياء |
Suficientemente poderosas para reduzir o crescimento a metade. | TED | أنهم أقوياء بما فيه الكفاية لخفض النمو للنصف. |
Com todo o devido respeito, se essas bruxas foram poderosas que chegue para te derrotar antes... | Open Subtitles | مع كل احترامي إذا كانت هذه الساحرات أقوياء بما يكفي للقضاء عليك من قبل |
Estes inválidos são duros na queda! | Open Subtitles | ذوو الإحتياجات الخاصة هؤلاء أقوياء جداً. |
pedimos-Te que nos concedas força e coragem para os nossos infortúnios. | Open Subtitles | ندعوك أن تساعدنا كى نبقى أقوياء وشجعان فى محنتنا هذه |
Juntos, vocês são fortes. | Open Subtitles | مُتفرقين ، أنتم ضعفاء . معاً ، أنتم أقوياء |
Se esta gente for tao poderosa como achamos, faz-nos pensar o que o Vice-Presidente lhes poderá ter oferecido em troca da sua vida. | Open Subtitles | أن كان هؤلاء الناس أقوياء مثلما يظن كلانا، مما يجعلني أشك أن كان نائب الرئيس قدمهم كبديل للسعر على رأسه |
E conseguimos isso porque somos fortes e disciplinados na causa. | Open Subtitles | و قد تغيرنا ،لأننا أقوياء و مُنظمون من الصميم |
São pais muito fortes e são jovens com os seus próprios sonhos. | TED | هم آباء أقوياء وهم شباب يملكون أحلامهم الخاصة. |
Eles têm poder e velocidade, eles são grandes, mas também são previsíveis. | Open Subtitles | أنهم لديهم القوة والسرعة, انهم أقوياء ولكننا يمكن أن نتوقع تحركاتهم |
Procurem sempre ter líderes, homens de carácter, sem defeitos. | Open Subtitles | إبحثوا دائما عن القاده رجال أقوياء بدون أخطاء |
Este elogiar do processo cria miúdos esforçados e resistentes. | TED | عملية المديح هذه تصنع اطفالا أقوياء و مرنين. |