É muito fácil para certas pessoas olhar para esses guardas prisionais como os bons da fita e os presos como os maus da fita, ou vice-versa para outros. Mas há mais do que isso. | TED | من اليسير للبعض النظر لضباط السجون على أنهم أخيار والمساجين على أنهم سيئون، أو العكس للبعض، ولكن المسألة أكبر من ذلك. |
É mais do que isso. | Open Subtitles | هي أكبر من ذلك على الأقل بما تستطيع ان تفعل |
É mais do que isso. Convidei esta rapariga para sair. Ela recusou. | Open Subtitles | المسألة أكبر من ذلك دعوتُ تلك الفتاة مرّة للخروج معي ورفضت، فشعرتً بالإحراج |
É mais que isso. É de Árabe contra Africano. | Open Subtitles | انها أكبر من ذلك انها عرب ضد الافارقة |
É mais que isso... | Open Subtitles | الأمر أكبر من ذلك إنه يعرضني للمتابعة القضائية |
Não se trata apenas do prémio. Isto é maior que isso. | Open Subtitles | هذه ليست جائزة لهم فحسب إنها أكبر من ذلك |
Mas no momento tens problemas maiores que esse. | Open Subtitles | حالياً، لدينا مشكلة أكبر من ذلك. |
- Querias saber o que matou a mãe. - Sim, mas é mais do que isso. | Open Subtitles | لأنك أردت أن تجد الشئ الذي قتل أمي نعم , هذا , لكن هذا أكبر من ذلك , يا رجل |
Sim, talvez pela lei, mas no que me diz respeito, tens de ter bem mais do que isso. | Open Subtitles | ، ربما بالنسبة للقانون و لكن بالنسبة لى فعليك أن تكونى أكبر من ذلك بكثير |
Isto pode parecer apenas uma rocha negra sólida, mas é muito mais do que isso. | Open Subtitles | قد يبدو لكم هذا ،مجرد صخور سوداء صلبة لكن شأنها أكبر من ذلك بكثير إنها في الواقع |
Não. Bem... olha, é mais do que isso. | Open Subtitles | كلاّ , حسناً , استمع إليّ الأمر أكبر من ذلك |
Claro, o amor da minha vida deixou-me, mas era mais do que isso e depois ocorreu-me. | Open Subtitles | أعني ، بالطبع ، لقد هجرني حبّ حياتي ولكن كان الأمر أكبر من ذلك ثمَّ خطر ببالي شئ |
É mais do que isso. Ele esteve sempre a milhares de quilómetros de distância. | Open Subtitles | الأمر أكبر من ذلك لقد كان دائماً بعيداً بآلاف الأميال |
Imaginei, sim, ela pode ser popular, pode gostar mesmo de sapatos, mas ela é mais do que isso. | Open Subtitles | قد تكون شعبية قد تكون عاشقة للأحذية، ولكنها أكبر من ذلك |
E devido às dimensões e qualidade do seu material, essas peças enormes são a estrutura que suportam as cargas, mas são muito mais que isso. | TED | وبسبب الأبعاد وجودة المواد الخاصة بهم، هذه القطع الضخمة هي الهيكل الذي يحمل الأوزان على الأرض. ولكن لها أهمية أكبر من ذلك. |
É mais que isso, não é? | Open Subtitles | الأمر أكبر من ذلك . أليس كذلك ؟ |
Não! Não, não, não. É muito mais que isso. | Open Subtitles | لا , لا , لا , لا الموضوع أكبر من ذلك |
O mistério é maior que isso e alguém do topo não quis resolver o assunto. | Open Subtitles | لا، اللغز أكبر من ذلك ولم يرد أحد المسؤولين الكبار حلّ الأمر |
Temos problemas maiores que esse, Alan. | Open Subtitles | لدينا مشاكل أكبر من ذلك يا (آلان) |
Pensava que ela era mais velha que isso... | Open Subtitles | أعني، لقد كنت... أعتقد أنها أكبر من ذلك |
Mas ele e outros físicos creem agora numa realidade que é inimaginavelmente ainda maior. | TED | لكن هذا الأخير و غيره من الفيزيائيين يعتقدون أنّ الواقع لا يزال أكبر من ذلك بكثير. |
Estou a pensar se não é nada maior do que isso. | Open Subtitles | أتساءل ماذا لو كان الأمر متعلقاَ بشيءٍ أكبر من ذلك |