ويكيبيديا

    "أكبر من ذلك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mais do que isso
        
    • mais que isso
        
    • maior que isso
        
    • maiores que esse
        
    • mais velha
        
    • ainda maior
        
    • maior do que isso
        
    É muito fácil para certas pessoas olhar para esses guardas prisionais como os bons da fita e os presos como os maus da fita, ou vice-versa para outros. Mas há mais do que isso. TED من اليسير للبعض النظر لضباط السجون على أنهم أخيار والمساجين على أنهم سيئون، أو العكس للبعض، ولكن المسألة أكبر من ذلك.
    É mais do que isso. Open Subtitles هي أكبر من ذلك على الأقل بما تستطيع ان تفعل
    É mais do que isso. Convidei esta rapariga para sair. Ela recusou. Open Subtitles المسألة أكبر من ذلك دعوتُ تلك الفتاة مرّة للخروج معي ورفضت، فشعرتً بالإحراج
    É mais que isso. É de Árabe contra Africano. Open Subtitles انها أكبر من ذلك انها عرب ضد الافارقة
    É mais que isso... Open Subtitles الأمر أكبر من ذلك إنه يعرضني للمتابعة القضائية
    Não se trata apenas do prémio. Isto é maior que isso. Open Subtitles هذه ليست جائزة لهم فحسب إنها أكبر من ذلك
    Mas no momento tens problemas maiores que esse. Open Subtitles حالياً، لدينا مشكلة أكبر من ذلك.
    - Querias saber o que matou a mãe. - Sim, mas é mais do que isso. Open Subtitles لأنك أردت أن تجد الشئ الذي قتل أمي نعم , هذا , لكن هذا أكبر من ذلك , يا رجل
    Sim, talvez pela lei, mas no que me diz respeito, tens de ter bem mais do que isso. Open Subtitles ، ربما بالنسبة للقانون و لكن بالنسبة لى فعليك أن تكونى أكبر من ذلك بكثير
    Isto pode parecer apenas uma rocha negra sólida, mas é muito mais do que isso. Open Subtitles قد يبدو لكم هذا ،مجرد صخور سوداء صلبة لكن شأنها أكبر من ذلك بكثير إنها في الواقع
    Não. Bem... olha, é mais do que isso. Open Subtitles كلاّ , حسناً , استمع إليّ الأمر أكبر من ذلك
    Claro, o amor da minha vida deixou-me, mas era mais do que isso e depois ocorreu-me. Open Subtitles أعني ، بالطبع ، لقد هجرني حبّ حياتي ولكن كان الأمر أكبر من ذلك ثمَّ خطر ببالي شئ
    É mais do que isso. Ele esteve sempre a milhares de quilómetros de distância. Open Subtitles الأمر أكبر من ذلك لقد كان دائماً بعيداً بآلاف الأميال
    Imaginei, sim, ela pode ser popular, pode gostar mesmo de sapatos, mas ela é mais do que isso. Open Subtitles قد تكون شعبية قد تكون عاشقة للأحذية، ولكنها أكبر من ذلك
    E devido às dimensões e qualidade do seu material, essas peças enormes são a estrutura que suportam as cargas, mas são muito mais que isso. TED وبسبب الأبعاد وجودة المواد الخاصة بهم، هذه القطع الضخمة هي الهيكل الذي يحمل الأوزان على الأرض. ولكن لها أهمية أكبر من ذلك.
    É mais que isso, não é? Open Subtitles الأمر أكبر من ذلك . أليس كذلك ؟
    Não! Não, não, não. É muito mais que isso. Open Subtitles لا , لا , لا , لا الموضوع أكبر من ذلك
    O mistério é maior que isso e alguém do topo não quis resolver o assunto. Open Subtitles لا، اللغز أكبر من ذلك ولم يرد أحد المسؤولين الكبار حلّ الأمر
    Temos problemas maiores que esse, Alan. Open Subtitles لدينا مشاكل أكبر من ذلك يا (آلان)
    Pensava que ela era mais velha que isso... Open Subtitles أعني، لقد كنت... أعتقد أنها أكبر من ذلك
    Mas ele e outros físicos creem agora numa realidade que é inimaginavelmente ainda maior. TED لكن هذا الأخير و غيره من الفيزيائيين يعتقدون أنّ الواقع لا يزال أكبر من ذلك بكثير.
    Estou a pensar se não é nada maior do que isso. Open Subtitles أتساءل ماذا لو كان الأمر متعلقاَ بشيءٍ أكبر من ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد