Para a maioria das pessoas, a coisa mais assustadora da morte não é estar morto, é morrer, sofrer. | TED | لمعظم الناس , أكثر أمر أخافة في الموت ليس أن يكونوا ميتين إنما الأحتضار , المعاناة |
HH: Sabes? Essa é a coisa mais horrível que surgiu disto tudo: os sentimentos nacionalistas de ambos os lados, nesta pandemia. | TED | هوانغ هونغ: هذا أكثر أمر مرعب نتج عن ذلك، نوعاً ما المشاعر القومية على كلا الجانبين في هذا الوباء. |
Gostava de vos falar da coisa mais constrangedora que já me aconteceu nos anos de trabalho enquanto médico de cuidados paliativos. | TED | أرغبُ في الحديث إليكم عن أكثر أمر محرج حدث لي في سنوات عملي كطبيب رعاية تلطيفية |
Sim. Mas a coisa mais anti-eu que fiz naquele ano e que me assustou demais — foi saltar de paraquedas. | TED | ولكن أكثر أمر كان مخالف لطبيعتي وقمت به تلك السنة والذي أخافني كثيرًا، كان قفزي بالمظلة. |
A coisa mais doida que aconteceu foi quando estavas na casa de banho e o Ralph enfiou esse kazoo na coca. | Open Subtitles | أكثر أمر جنوني فعله أحدنا كان دخولك الى المرحاض |
Foi a coisa mais triste que aconteceu na cidade, que me lembre. | Open Subtitles | كان ذلك.. أكثر أمر حزين مرّ على البلدة بإمكاني تذكّره |
Então é a coisa mais maligna que já me aconteceu. | Open Subtitles | حسناً ، هذا إذن هو أكثر أمر شرير قد حدث لي على الإطلاق |
Não sabia que ia tornar o mundo todo invisível. Deve ser a coisa mais ilegal que alguém pode imaginar. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنك ستجعل العالم أجمع خفي, أعني أن هذا أكثر أمر غير قانوني يمكن للشخص التفكير به |
Então esta é mesmo a coisa mais maldosa que alguma vez me aconteceu. | Open Subtitles | حسناً ، هذا إذن هو أكثر أمر شرير قد حدث لي على الإطلاق |
Estás a dizer que esta é a coisa mais embaraçosa que já te aconteceu? | Open Subtitles | أتعنين أن هذا أكثر أمر محرج قد حدث لكِ؟ |
Essa foi a coisa mais corajosa que eu já vi em toda minha vida. | Open Subtitles | كان ذلك أكثر أمر شجاع رأيته في حياتي. |
E essa foi a coisa mais assustadora que já fiz. | Open Subtitles | وقد كان أكثر أمر مرعب فعلتُه في حياتي. |
É a coisa mais nojenta que já ouvi. | Open Subtitles | إنه أكثر أمر مقرف قمت به من قبل. |
A coisa mais maluca que ouvi, e a competição é feroz, foi o tu pensares que esta senhora aqui me trata como uma adulta. | Open Subtitles | حسناً، أكثر أمر جنوني سمعتهُ... و توجد هناك بعض المُنافسة... هو أنكِ تعتقدين بأن هذهِ السيدة تعاملني كأني بالغة |
É a coisa mais triste que eu alguma vez vi. | Open Subtitles | هذا أكثر أمر مُحزنٍ سبق أن رأيْتُه |
A coisa mais dramática que já fiz. | Open Subtitles | هذا أكثر أمر مؤلم فعلته في حياتي |
É a coisa mais normal que ouço há uns tempos. | Open Subtitles | أكثر أمر طبيعيّ أسمعه منذ زمن طويل |
"A coisa mais bela que o homem pode experimentar é o mistério. | Open Subtitles | "أكثر أمر نختبره جمالاً هو الذي يشوبه الغموض. |
"A coisa mais bela que o homem pode experimentar é o mistério. | Open Subtitles | "أكثر أمر نختبره جمالاً هو الذي يشوبه الغموض. |
É a coisa mais importante. Sim, Baba. | Open Subtitles | هذا أكثر أمر مهم |