Acho que não há nada mais importante do que isso. | Open Subtitles | فقط أُفكّرُ بأنّه لا شيء أكثر أهميَّةً مِنْ العائلةِ، أنطون |
Mas agora vejo claramente O amor não pode ser mais importante do que alguma vida. | Open Subtitles | الحبّ لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ أكثر أهميَّةً مِنْ حياةِ شخص ما. |
Nada é mais importante do que a família. | Open Subtitles | لا شيءُ على الأرضِ أكثر أهميَّةً مِنْ العائلةِ. |
Acredita que a sua investigação é mais importante do que apanhar o assassino? | Open Subtitles | هل حقا تعتقد بأنّ دراستكَ أكثر أهميَّةً مِنْ القبض على قاتل؟ |
Alguns educadores subestimam o valor do civismo... mas eu digo que para a mente em crescimento não há nada mais importante que o orgulho na nossa cidade. | Open Subtitles | بَعْض المربين يُقلّلونَ من تقدير قيمة علم التربية الوطنية , لَكنِّي أَقُولُ ، للعقل النامي لا شيء هناك أكثر أهميَّةً مِنْ الفخرِ في مدينتِكَ |
Isto é mais importante que o lanche dele. | Open Subtitles | هذا أكثر أهميَّةً مِنْ شاي العصرِ. |
Não pode ser mais importante do que isto. | Open Subtitles | هو لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ أكثر أهميَّةً مِنْ هذا، أليس كذلك؟ |
Era um homem que acreditava que ganhar justamente era mais importante do que ganhar. | Open Subtitles | بل كنت رجلا يؤمن بأن الرِبْح بانصاف أكثر أهميَّةً مِنْ الرِبْح |
Há alguma coisa mais importante do que isso? | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ أيّ شئَ يَكُونُ أكثر أهميَّةً مِنْ ذلك؟ |
A família é mais importante do que a lei. | Open Subtitles | - العائلة أكثر أهميَّةً مِنْ القانونِ |