Independentemente disso, ainda preciso de ti nisto, agora mais do que nunca. | Open Subtitles | ،بغض النظر أريدك أن تتابع الموضوع أكثر من أيّ وقت مضى |
Mas agora que estás casada, certamente, serás cobiçada mais do que nunca. | Open Subtitles | لكن بما أنّكِ متزوجة سيكون الأمر مطمعاً لك أكثر من أيّ وقت مضى |
Achas que, mais do que nunca, devíamos ir lá no Natal? | Open Subtitles | أفكّر أكثر من أيّ وقت مضى أن علينا زيارتهم بعيد الميلاد. |
Agora, mais do que nunca, ela precisa de uma ligação a alguma da sua humanidade. | Open Subtitles | لعل بوسع قومها التواصل معها، إنّها أكثر من أيّ وقت مضى |
Acredita, preciso de ti agora mais do que nunca. | Open Subtitles | صدقني، أحتاجك الآن أكثر من أيّ وقت مضى |
Eu acho que a odiei mais do que nunca. | Open Subtitles | "أعتقد أنّني كرهتهـا حينهـا أكثر من أيّ وقت مضى |
Temos de ser mais cuidadosos, mais do que nunca. | Open Subtitles | يجب أن نكون حذرين أكثر من أيّ وقت مضى |
O meu pai precisa de ti, Mark. Agora, mais do que nunca. | Open Subtitles | والدي يحتاجك يا (مارك)، الآن أكثر من أيّ وقت مضى. |
mais do que nunca... eu queria saber tudo sobre o Mr. | Open Subtitles | أكثر من أيّ وقت مضى... (أردت معرفة كل شيء عن السيّد (تشرتش. |
Agora mais do que nunca. | Open Subtitles | -الآن أكثر من أيّ وقت مضى . |