ويكيبيديا

    "أكثر من ذلك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mais do que isso
        
    • mais que isso
        
    • muito mais
        
    • ainda mais
        
    • mais nada
        
    • mais de
        
    • mais do que isto
        
    • mais isto
        
    • mais ainda
        
    Muito mais do que isso, seria preciso quatro de mim. Open Subtitles ‫أوه، لا ‫أكثر من ذلك بكثير ‫أربعة مني، قصدك
    Algo mais do que isso, e os Foggins matam-te de certeza. Open Subtitles أكثر من ذلك بأي شكل إن الضبابيون سوف يقتلانكما بالتأكيد
    Ele faz mais do que isso. Destrói o universo. Open Subtitles يستطيع فعل أكثر من ذلك يستطيع تدمير العالم
    Pode ser, mas para mim, é muito mais que isso. Open Subtitles قد يكون كذلك لكنه بالنسبة لي أكثر من ذلك
    Uma parte ficará na atmosfera durante cem anos, ou muito mais. TED البعض منه سيظلّ لقرن، أو ربما أكثر من ذلك بقليل.
    Foi um óptimo pai, mais do que isso, na verdade. Open Subtitles كان أباً عظيماً بل أكثر من ذلك في الحقيقة
    Mas a mãe vê muito mais do que isso, e sabes porquê? Open Subtitles لكن أمك ترى فيك أكثر من ذلك و تعرفين السبب ؟
    E se foi mais do que isso, nós não queremos saber. Open Subtitles و إذا كانت أكثر من ذلك لا نريد معرفة شيء
    Se demorar mais do que isso, vamos ter maiores problemas. Open Subtitles لو تطلّب الأمر أكثر من ذلك فلدينا مشكلة أكبر
    Esta coisa não está programada para fazer mais do que isso. Open Subtitles لم يريد مبرمج هذا الشيء أن تفعل أكثر من ذلك.
    mais do que isso, pode achar que é descendente directo do Stoughton. Open Subtitles الأمر أكثر من ذلك قد يكون يظن أنه متحدر من ستوتون
    Tem de ser preciso mais do que isso para te irritar, filho. Open Subtitles بحقك ينبغي أن تحتمل أكثر من ذلك كي أغضبك يا بني
    Eu podia ser um lavrador, mas eu quero mais do que isso. Open Subtitles يمكنني أن أكون عاملاً في مزرعة لكني أريد أكثر من ذلك
    Também eu, mas queria que tivesse sido mais do que isso. Open Subtitles نعم وأنا أيضاً لكن أردت أن يكون أكثر من ذلك.
    mais do que isso, e prever o comportamento humano? TED لا بل أكثر من ذلك أتعتقدون أنّ بالإمكان توقع السلوك البشري؟
    Mas mais que isso, lamento que tenhas perdido o teu professor. Open Subtitles , لكن أكثر من ذلك أنا آسفة أنكِ فقدتِ معلمكِ
    mais que isso se chegarmos a um acordo de benefício mútuo. Open Subtitles هُناك أكثر من ذلك إذا إستطعنا الوصول إلى إتفاق مُربح للطرفين
    E até mais que isso. Eu penso que o futuro da criatividade humana talvez não seja o que ele faz mas como vamos explorar novas maneiras de fazer. TED بل أكثر من ذلك حتى، فكرت أنّه لربما مستقبل الإبداع البشري ليس بما ينتجه بل بتعاونه لاكتشاف طرق جديدة للإبداع.
    ainda mais do que as do Oráculo, e mais exatas. Open Subtitles أكثر من ذلك حتى من كانت لأوراكل، وأكثر دقة.
    É desafiante, mas não há mais nada no mundo que preferisse estar a fazer. TED إنه تحد. ولكن لا يوجد في العالم أود عمله أكثر من ذلك.
    Ele entende mais de boxe do que aquele treinador imbecil! Open Subtitles هو يعلم بأمور الملاكمة أكثر من ذلك الدرب الأبله
    "mais do que isto, não posso dizer." Open Subtitles لكن كما أنت قد تعرف أنا الآن هارب من العدالة بل أكثر من ذلك لا أستطيع أن أقول
    -Já não aguento mais isto. - Vou para o tribunal e vou ver. Open Subtitles لا أستطيع الإحتمال أكثر من ذلك سأذهب إلى قاعة المحكمة وأشاهد
    É rentável e valioso ser visto como de confiança na era digital, e será mais ainda nas gerações vindouras. TED يعتبر من المربح والقيّم أن تُعتبر جديرا بالثقة في العصر الرقمي، وسيكون أكثر من ذلك بالنسبة للأجيال المستقبلية القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد