ويكيبيديا

    "أكثر من عقد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mais de uma década
        
    Andava nos estádios há mais de uma década, talvez tivesse chegado a altura de sair em graça. Open Subtitles ترعرعت في المدرجات منذ أكثر من عقد ربما يكون قد حان الوقت للأنسحاب بطيبة خاطر
    Sou o único parvo que anda aqui há mais de uma década. Open Subtitles أنا الأحمق الوحيد الذي لبثت هنا أكثر من عقد من الزمان
    Na verdade, tivemos propostas de vacinas durante mais de uma década. TED وفي الواقع, نحن نملك تطعيماً مرشحاً ومتاحاً منذ أكثر من عقد.
    A nível económico, estes países estão a crescer há mais de uma década, em grande parte devido a investimentos asiáticos. TED اقتصاديًا، تنمو الدول الأفريقيية منذ أكثر من عقد الآن، مدفوعة إلى حدٍ كبير من قبل الاستثمارات الآسيوية.
    Que não vias à mais de uma década, e que teve o prazer da tua companhia por menos de um dia. Open Subtitles والتي لم تزرها منذ أكثر من عقد والتي كان لها شرف رفقتك لأقل من يوم
    mais de uma década, tinha um futuro confortável a trabalhar num banco de investimentos. TED منذ أكثر من عقد من الزمن، كان لدي مستقبل مريح حيث كنت أعمل في بنك استثماري .
    Ainda me dou com os amigos que fiz naqueles protestos globais dos zapatistas há mais de uma década, e os laços entre estranhos não são laços sem valor. TED لا زلت أرى أولئك الأصدقاء الذين تعرفت عليهم في تلك المظاهرات المنعقدة بواسطة زاباتيستا أكثر من عقد مضى، والروابط بين الغرباء ليست بدون قيمة.
    É um bom momento para indicar uma das vantagens de ser um investigador da raiva, é que eu tenho passado mais de uma década a gerar uma lista ampla de todas as coisas que irritam os meus colegas. TED بالمناسبة، الآن وقت مناسب لمعرفة إحدى تلك المميزات لتكون متخصص في الغضب وهو أنني قضيت أكثر من عقد في كتابة قائمة شاملة بكل الأشياء التي تزعج زملائي.
    Apôs mais de uma década de independência doméstica, a Miranda abrira-se a uma relacão... Open Subtitles وبعد أكثر من عقد من الزمان الاستقلال المحلي، ميراندا قد فتحت إلى علاقة...
    hoje a legendária estilista está a revelar a sua primeira colecção após mais de uma década. Open Subtitles اليوم, المصممة الإسطورية تزيحالستارعن مجموعتهاالأولى... منذ أكثر من عقد
    Pela primeira vez em mais de uma década, temos o candidato mais promissor para o décimo nível. Open Subtitles -لأول مرة منذ أكثر من عقد .. لدينا أكثر المرشحين الواعدين للمرحلة العاشرة وقد أخطئنا التقديرات؟
    mais de uma década, pelo menos. Open Subtitles أقول أنّها منذ أكثر من عقد على الأقل.
    Tudo isso aconteceu à mais de uma década. Open Subtitles كل منها حدث قبل أكثر من عقد من الزمان - العقد = عشر سنوات -
    O Caçador de Veados está ativo há mais de uma década, desde o camionista em Des Moines, em 2003, até ao porteiro na Adams Morgan, ontem. Open Subtitles صائد الغزلان نشط منذ أكثر من عقد من سائق الشاحنة في (دي موين) في عام 2003 إلى البواب في (آدامز مورغان) الليلة الماضية
    mais de uma década depois, quando falo para membros de ONG, quer seja em Trenton, Nova Jérsei, ou no gabinete da Casa Branca, e quando falamos acerca da Ingrid, todos eles dizem que estão a tentar integrar a sua sabedoria e o seu espírito e continuar, verdadeiramente, o trabalho inacabado da missão da sua vida. TED وبعد أكثر من عقد, عندما أتحدث لزملاء ألمنظّمات غير الحكومية, سواء كان في ترنتون , نيوجيرزي أو مكتب البيت الأبيض, ونتحدث عن إنغريد, كلّهم يقولون أنهم يحاولون أن يدمجوا حِكمتها و روحها و يبنوا فعلياً فوق العمل غير المكتمل لمهمة حياتها.
    Nos últimos tempos temos ouvido falar em como as redes sociais ajudam a dar poder aos protestos, e é verdade. Mas, depois de mais de uma década de estudo e participação em múltiplos movimentos sociais, cheguei à conclusão de que a forma como a tecnologia dá poder aos movimentos sociais também pode, de forma paradoxal, ajudar a enfraquecê-los. TED لقد سمعنا الكثير مؤخرًا عن كيف تقوى مواقع التواصل الاجتماعية الاحتجاج، وهذا حقيقي، ولكن بعد أكثر من عقد من الدراسة والمشاركة في حركات اجتماعية عديدة، أدركت أن الطريقة التي تُمكن بها التكنولوجيا الحركات الاجتماعية من الممكن بطريقة متضادة أن تضعفهم.
    Avançando um pouco mais de uma década, dois académicos — dois dos mais proeminentes historiadores do Holocausto — abordaram-me e disseram: "Deborah, vamos tomar um café. TED وبشكل سريع بعد أكثر من عقد من الزمن بقليل، عالِمان كبيران اثنان -- اثنان من أبرز المؤرخين عن المحرقة -- قدموا إلي وقالوا: "ديبورا، لنحتسي القهوة.
    Levei mais de uma década para interiorizar a gravidade da HIBM, mesmo quando as tarefas básicas se foram tornando cada vez mais difíceis. TED استغرق الأمر أكثر من عقد لأستوعب مدى سوء (HIBM)، حتى أبسط المهام والوظائف أصبحت أصعب بكثير.
    Não nos enfrentamos há mais de uma década, James. Open Subtitles لم نكن طرفيّ قضية منذ أكثر من عقد يا (جايمس).
    - O Green não disse nada... desde que foi preso há mais de uma década. Open Subtitles (جرين) لم ينطق بكلمة منذ الليلة التي قبض عليه فيها منذ أكثر من عقد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد