ويكيبيديا

    "أكثر وأكثر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cada vez mais
        
    • mais e mais
        
    • ainda mais
        
    • mais coisas
        
    • são cada vez
        
    • vez mais atenção
        
    No conjunto, é o que todos os ecossistemas fazem. criam cada vez mais oportunidades para a vida. TED في أداءهم الموحد، هذا ما تفعله النظم البيئية بمجموعها: إنها توجد فرص أكثر وأكثر للحياة.
    Foram-se afastando lentamente, pouco a pouco, tornando-se cada vez mais diferentes. TED وانفصلتا عن بعضٍ ببطء، وشيئًا فشيئًا أصبحتا أكثر وأكثر اختلافًا.
    Tens que dizer a ti próprio, eles estão-se aproximando cada vez mais. Open Subtitles عليك بالمداومة وتقول لنفسك أنهم يقتربون أكثر وأكثر علي مدار الوقت
    Se recusa a cirurgia, o mais natural é entrarmos num período prolongado em que cada vez mais o seu estado o afectará. Open Subtitles اسمع، إذا كنت لا تريد إجراء الجراحة سوف تكون الدلائل أننا سندخل مدة طويلة والتي فيها ستتأثّر أكثر وأكثر بحالتك
    Encarreguei uns beijos para alegrá-la e cada vez caía mais em seu poder, enquanto a lua brilhava mais e mais. Open Subtitles لذا أخذت في تقبيلها لأبهجها وضمتني أكثر وأكثر والقمر ازداد تألقاً
    Eles congelam o financiamento. Isso fará retardá-lo ainda mais. Open Subtitles سيسحبون تمويلهم وذلك قد يبطىء عملهم أكثر وأكثر
    Por muito que me desagrade dizer, à medida que o tempo passa vamos afastar-nos cada vez mais. Open Subtitles ورغم أنني أكره قول هذا، لكن مع مرور الوقت ، سنبتعد عن بعضنا أكثر وأكثر
    À medida que observava, fica cada vez mais certo... Open Subtitles وكما شاهدت، أصبحت أكثر وأكثر متأكد من ذلك.
    Torna-se cada vez mais famoso, exceto se procurarem em alemão. TED يصير أكثر وأكثر شهرة، باستثناء إن بحثتم بالألمانية.
    Mas, o que quer que seja que vocês pensem, é difícil negar que vivemos num mundo que está a ficar cada vez mais digital à medida que o tempo passa. TED لكن بغض النظر عن موقفنا تجاهه، من الصعب إنكار أننا نعيش في عالم يصبح رقمياً أكثر وأكثر كل ثانية.
    O que se passa agora é que o seu percurso de aprendizagem diverge a cada instante e ela está a isolar-se cada vez mais. TED الآن, ما يحدث لها الآن أن طريق تعلمها ينحرف لحظة بلحظة كلما انعزلت بنفسها أكثر وأكثر.
    Porque nós temos de aumentar a capacidade deste planeta de criar cada vez mais oportunidades para a vida. TED لأنه يجب علينا أن ننمى من قدرة هذا الكوكب لإيجاد فرص أكثر وأكثر للحياة.
    Mas, ao longo dos anos, também trabalhei cada vez mais em questões sociais. TED لكني أيضاً وعلى مر السنين عملت أكثر وأكثر في القضايا الاجتماعية
    Penso que há leis neste mundo, e claro, não as compreendemos muito bem, neste momento, mas tentamos. Tentamos aproximarmo-nos delas cada vez mais. TED أعتقد أنه توجد قوانين هناك، ونحن بالطبع لا نفهمها في أي وقت بصورة صحيحة -- لكننا نحاول. ونحاول الإقتراب أكثر وأكثر.
    Em vez de fazermos crítica social, estamos cada vez mais interessados na autocrítica, às vezes ao ponto de nos autodestruirmos. TED وبدلًا من صنع انتقادات اجتماعية أصبحنا أكثر وأكثر منهمكين في نقد الذات أحيانًا إلى نقطة تدمير الذات
    Tinha cada vez mais ideias e coisas a acontecer à porta do meu estúdio. TED أصبحت مهتمًا أكثر بالأفكار وبأشياء أكثر وأكثر كانت تحدث خارج معملي.
    Na altura, quando eu me liguei às redes sociais, comecei a ver cada vez mais egípcios que desejavam uma mudança política no país. TED في الوقت الذي تسجلت في مواقع التواصل الاجتماعي، بدأت أرى مصريين أكثر وأكثر يتوقون للتغيير السياسي في البلاد.
    A matéria escura e a matéria bariónica, não se expandem com o universo e ficam cada vez mais diluídas. TED المادة المظلمة والمادة الباريونية ، من ناحية أخرى ، لا تتمددان مع الكون ويخفان أكثر وأكثر .
    No entanto, ao longo dos anos, as ferramentas tornaram-se cada vez mais especializadas. TED مع ذلك، وعلى مر السنوات، أصبحت الأدوات أكثر وأكثر تخصصاً.
    Então, distanciamo-nos cada vez mais, ficamos mais e mais separados. Open Subtitles أصبحنا منعزلين أكثر وأكثر مفترِقين أكثر وأكثر
    Os investidores podem comprar mais ações, fazendo subir os preços ainda mais, devido ao aumento da procura. TED عندها يميل المستثمرون إلى شراء المزيد مما يزيد الأسعار أكثر وأكثر نظراً لتزايد الطلب.
    Porque, como ouvimos toda a semana no TED, o mundo está a ficar um lugar mais pequeno com mais pessoas nele que cada vez querem mais coisas. TED ولأننا كما سمعنا في تيد طوال الإسبوع بأن العالم يصبح أصغر وأصغر بزيادة أعداد الناس فيه تريد أشياء أكثر وأكثر
    Os problemas que relatamos são cada vez mais transnacionais. TED فالقضايا التي نعلنُ عنها تعدّ قضايا متعددة الجنسيات أكثر وأكثر.
    Estamos a dar cada vez mais atenção a isto. TED لقد بدأنا في إستكشاف هذا أكثر وأكثر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد