ويكيبيديا

    "أكسر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • partir
        
    • quebrar
        
    • parta
        
    • partir-te
        
    • parti
        
    • parto-te
        
    • parto
        
    • partido
        
    • violar
        
    • partir-lhe
        
    • cabo
        
    • quebre
        
    • parto-lhe
        
    Dá-me algo que um homem saiba fazer. Deixa-me partir nozes. Open Subtitles اعطينى شىء يمكن لرجل مثلى فعله دعينى أكسر الجوز
    Eu não preciso partir o coração dela apenas para me sentir digna. Open Subtitles ليس من الضروري أن أكسر قلبها فقط كي أشعر بأنني مستقيمة
    No primeiro dia na escola de cinema, disseram-me que temos de aprender todas as regras antes de as podermos quebrar. TED في أول يوم في مدرسة الفيلم، أخبروني أن عليّ أن أتعلم كل القواعد لكي لا أكسر أي منها.
    Não tens receio que eu te parta outra ardósia na cabeça? Open Subtitles ألست قلقاً أني يمكن أن أكسر لوح آخر على رأسك?
    Lembra-te que eu posso partir-te o pescoço facilmente. Open Subtitles تذكري، إنني أستطيع أن أكسر رقبتك كالدجاجة
    E quase parti a minha perna a dançar aquela música. TED وكدت أكسر رجلي من فرط الرقص على موسيقاه.
    Sai do meu caminho, Meacham, ou parto-te ambas as pernas. Open Subtitles اخرج من طريقي، ميتشام أو أكسر كل من ساقيك
    Digamos que parto muitos ovos para fazer uma omeleta. Open Subtitles لنقل إنني أكسر الكثير من البيض لأصنع العجة.
    O que tornou pouca coisa, partir o meu polegar. Open Subtitles مما جعله أمرًا هينًا عليّ أن أكسر إبهامي
    Eu disse que gostaria de partir seu imundo e inútil pescocinho. Open Subtitles قلت أنني أريد أن أكسر عنقها القذر الضئيل
    Vais levar com tanta força que vais partir o espinhaço. Open Subtitles سأضربك ضرباً مبرحاً، لغاية أن أكسر عمودك الفقري.
    Tenho mais receio de poder partir eu uma na tua... Open Subtitles أنا قلق أكثر أنه بإمكاني أن أكسر لوحاً على رأسك أنت,
    Porquê quebrar os ossos todos uma e outra vez? Open Subtitles لمَ أكسر كلّ عظمة في جسدي مرارًا وتكرارًا؟
    Só estou a tentar quebrar o gelo, antes de falarmos de negócios. Open Subtitles تعلم، فقط أحاول أن أكسر الجديّة قبل أن نتحدث عن الأعمال
    Queria quebrar a corrente, compensar tudo o que a minha família tinha feito. Open Subtitles لقد أردت أن أكسر الوثاق الذي بيننا أقوم بتعويض كل مافعلته عائلتي
    Não sacamos nada a esta tipa. Quer que lhe parta o braço? Open Subtitles لا نحصل على شئ خارج هذا تريدنى أكسر ذراعها ؟
    Queres que te parta a outra perna "acidentalmente"? Open Subtitles هل يجب على ان أكسر قدمك الأخرى عن طريق حادث سيارة ؟
    Devia acabar contigo, partir-te o pescoço e fingir que nunca exististe. Open Subtitles علي أن أقضي عليك، أكسر عنقك التعيس وجعلك كأن لم تكن موجوداً
    No ano passado fomos esquiar e eu não parti nada. Open Subtitles ماذا عن العام الماضى عندما ذهبنا للتزلج ولم أكسر أى شىء؟
    parto-te os dois braços para não os poderes usar. Open Subtitles سوف أكسر كلتا يديك حتى لاتستطيع اللعب بهم مرة أخرى
    Ou lhe parto as costas, ou acabo com ele de vez, coisa que mereço. Open Subtitles إما أن أكسر ظهر الرجل أو أدفعه للخير الذى أستحقه
    Marilla, veja o lado positivo. Eu podia ter partido o pescoço. Open Subtitles ماريللا,انظري إلى الجانب المشرق كان من الممكن أن أكسر رقبتي.
    Tentei viver a minha vida sem violar uma única regra. Open Subtitles حاولت أن أعيش حياتى دون أن أكسر أى قانون
    Se me aborrecer posso partir-lhe a jarra na cabeça. Open Subtitles لأنها إن أغضبتني فسيكون بإمكاني أن أكسر الزهرية على رأسها
    Meu amigo, vou dar cabo de ti. Open Subtitles سوف أكسر ذراعيك يا صديقي أحب أن أكسر ذراعيك
    Pois, e eu quero que tires o meu equipamento antes que quebre o teu pescoço de totó. Open Subtitles أريدك ان تزيل معداتي عنك قبل أن أكسر رقبتك
    Mal se aproxime de mim, agarro-lhe o pescoço e parto-lhe a coluna. Open Subtitles في اللحظة التي تقترب مني بها، سوفَ أكسر رقبتك وأمزق عمودك الفقري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد