Então regressou aqui essa noite para tirar-lhe sua dor. | Open Subtitles | لذا رجع هنا ذلك الليل لأخذ ألمه بعيدا. |
Acho que no caso dele em particular, o que queria mostrar-me, era o seu tormento e a sua... sua dor. | Open Subtitles | حسناً, أعتقد بأن في حالته تحديداً ..مالذي أراد أن يظهره لي هو ضيقه و ألمه |
sua dor abdominal era sob efeito de morfina? | Open Subtitles | ألمه البطني، هل كان أثناء تعاطي المورفين؟ |
Irá aumentar a dor, mas não o bastante para fazer diferença. | Open Subtitles | ستزيد من ألمه لكن لن يكون هذا كافياً ليصنع فرقاً |
A morfina tirar-lhe-á as dores, mas ele terá mais períodos de perda de consciência do que agora. | Open Subtitles | سيشفي ألمه بالتأكيد لكنه سيظل يفقد وعيه و يستعيده بشكل أسوأ مما هو عليه الآن، أعني |
A vingança ordena que o sofrimento dele seja eterno, tal como o nosso. | Open Subtitles | الثأر يطلب ذلك إن ألمه يكون أبدي مثل ألمنا |
Até que eu tinha de viver mais um dia de frieza. E eu vivia naqueles dias e chorava. Como todos os homens que contemplam a sua agonia. | Open Subtitles | و أعيش هذه الايام مثل أي رجل لا يمكنه حل ألمه |
Sem surpresa, uma vez que a bexiga mostra que a sua dor é um problema nervoso. | Open Subtitles | لا مفاجأة، إذ أنّ فحوصات مثانته تظهر أنّ مشكلة ألمه فعلاً مشكلة عصبيّة |
A questão é que em vez de se matar ele usou a sua dor para criar algo lindo. | Open Subtitles | المقصد هو أنه بدلا من أن يقتل نفسه استغل ألمه ليصنع شيء جميل |
Alivia a sua dor para que ele possa seguir em frente e seguir o Teu caminho. Ámen. | Open Subtitles | أرجوك خفف ألمه كي يتثنى له اتباع أوامركَ، آمين. |
Ele ficou tão arrasado... que decidiu que o reino devia partilhar da sua dor. | Open Subtitles | كان محبطاً لدرجة أنّه قرّر أنْ تشاركه المملكة في ألمه |
Pedro diz que não suporta mais ver a sua dor. | Open Subtitles | بيتر يدعي أنه يمكن أن لا نرى أكثر من ألمه. |
Estas mulheres podem ser substitutas da pessoa que ele considera responsável pela sua dor. | Open Subtitles | هؤلاءِ النساءُ يمكِنُ أن يَكُنَ بَدائِلُ للشخص الذي يُحمُلهُ مسؤولية ألمه. |
Eu sou uma enfermeira e é meu dever aliviar a dor o quanto eu puder. | Open Subtitles | ..أنا ممرضة و عملي أن أسكّن ألمه بقدر ما أستطيع |
Ele está fazer toda a gente, entender a dor dele neste momento, não é? | Open Subtitles | انه يجعل العالم بأسره يفهم ألمه اليس كذلك؟ |
a dor do cancro está cada vez maior e a habilidade de ser racional, cada vez menor. | Open Subtitles | ألمه من السّرطان يتصاعد بينما قدرته على أن يكون عقلانيًّا وظيفيًّا تتضائل. |
Recolhe sangue. Dá-lhe meperidina para as dores. | Open Subtitles | أعطيه بعض الدم و بعض المسكنات من أجل ألمه |
Drogado ou não, vais ter de lhe tratar das dores como se fossem reais. | Open Subtitles | مدمن أو لا , عليك أن تعاملل ألمه كما لو كان حقيقياً |
Talvez se alinhar o braço dele as dores possam diminuir. | Open Subtitles | , ربما لو حاولت أن أعيد ذراعه سيخفف ذلك من ألمه |
Acho que a sopa ajudou mesmo a acalmar o sofrimento dele. | Open Subtitles | أظنّ بأن الحساء ساهم فعلاً في تخفيف ألمه |
- O sofrimento dele acabou e, por fim, podemos ouvir-nos um ao outro. | Open Subtitles | لقد انتهى ألمه ويمكننا أخيرا أن نسمع بعضنا البعض |
E não respeita o sofrimento dele. | Open Subtitles | وأنت لا تحترم ألمه |
"O meu santo e digno irmão está em agonia no Bayou, vítima da mordidela do meu irmão bastardo, quando apenas uma ou duas gotas do seu sangue aliviariam a dor." | Open Subtitles | "أخي الطاهر النبيل راقد يتمعّج بآلام مبرّحة في الجدول" "ضحيّة لعضّة أخي اللقيط" "بينما قطرة أو اثنتان من دمه ستهوّن ألمه" |