SWAT em posição, a todas as unidades respondam. | Open Subtitles | لتتدخل القوات الخاصة, تحركوا على الجميع أخذ أماكنهم |
A equipa de snipers chegaram e estão em posição. | Open Subtitles | فرق القناصة أكدت موقعها، جميعهم في أماكنهم. |
Estou aqui, em directo na Main Street onde os fãs procuram os melhores lugares para o desfile de aniversário. | Open Subtitles | مرحباً ، أنا هنا بنقل مباشر من الشارع الرئيسي حيث المُعجبون حجزوا أماكنهم بوقت مبكر لمشاهدة الموكب |
Bom, chega de conversas, para os lugares e concentrem-se. | Open Subtitles | حسنا، كفي حديثا الجميع إلى أماكنهم. دعونا نركز |
- Estamos a comandar recrutas, melhor dar-lhes um pouco mais de tempo para que tomem posições. | Open Subtitles | يُستحسن أن نمنحهم بضع دقائق أخرى كي يتموضعوا في أماكنهم |
Os marujos abandonam os seus postos sem ordem, permissão... | Open Subtitles | تخلّى البحّارة عن أماكنهم بدون أوامر وبدون إجازة |
Não sabemos onde estão ou o que estão fazendo. | Open Subtitles | و لا نعرف أماكنهم لا نعرف ما يفعلونه |
Os atiradores de elite estão lá fora a posicionar-se. | Open Subtitles | القناصين يتحركون في أماكنهم بالخارج |
Vou ter isso em mente. Tem os seus homens em posição? | Open Subtitles | سأتذكر ذلك هل رجالك في أماكنهم ومستعدين؟ |
Vão até às posições designadas, limpem a área e avancem para próxima posição até que a cidade esteja limpa. | Open Subtitles | يذهبون إلى أماكنهم المحددة، تطهير المنطقة والتقدم إلى موقف المقبل حتى مدينة نظيفة. |
Só quando todos estiverem em posição. | Open Subtitles | أخيفوا هؤلاء الرجال حتى يتمكن كل لاعبينا من إتخاذ أماكنهم |
Ela perguntou se os homens estão em posição. | Open Subtitles | سألت المشتري إذا كانوا الرجال في أماكنهم |
Não é que não existam bons empresários noutros lugares, mesmo em locais muito pobres, | TED | هذا ليس بسبب افتقادهم لرواد الأعمال في أماكنهم أو حتى في الأماكن الفقيرة جدًا |
E antes de entrarmos, voltam rápidamente aos seus lugares. | Open Subtitles | وقبل أن تعودين ألي غرفتك يعدون إلى أماكنهم سريعاً. |
Então nós deslizamos para cá e ocupamos o lugares deles... e é tudo exactamente o mesmo excepto um jogo de futebol... e um miúdo que julgas que usava aparelho nos dentes? | Open Subtitles | إذن الآن نحن قد إنزلقنا إلى هنا و أخذها أماكنهم و كل شئ كما هو بالضبط فيما عدا مباراة كرة قدم وصبي ما |
"Só Competidores" E assumindo suas posições no campo de honra... | Open Subtitles | المنافسين الأنيقينَ يَأْخذونَ أماكنهم على حقلِ الشرفِ. |
Confirmem se todas posições e sistemas de segurança estão bem seguros. Confirmado. | Open Subtitles | ليتخذ الجميع أماكنهم وتغلق محطات الآنزال |
É o tempo que levaremos a chegar lá e a tomar posições. | Open Subtitles | سنستغرق هذا الوقت للوصول الى هناك ووضع رجالك فى أماكنهم |
- Todos os homens aos seus postos. - Todos os homens aos seus postos. | Open Subtitles | على جميع الرجال الذهاب إلى أماكنهم على جميع الرجال الذهاب إلى أماكنهم |
Primeiro fazemos um reconhecimento, saber quantos são e, o mais importante, onde estão localizados. | Open Subtitles | نحتاج أن نقوم بعملية جمعمعلوماتأولاً، أننستكشفكم العددالموجودو، والأكثر أهمية، أين أماكنهم. |
Dado que vai levar 18 horas para a equipa voar até lá e posicionar-se... | Open Subtitles | وبالأخد أن الرحلة إلى هناك والتموضع في أماكنهم يستغرق 18 ساعة... |
Quando as chamamos, por vezes elas respondem e revelam a sua localização. | Open Subtitles | عندما تنادى أحياناً يردوا عليك النداء ليظهروا من أماكنهم |
Talvez nos possa esclarecer sobre o paradeiro deles. | Open Subtitles | -لعل بوسعها إيضاح أماكنهم لنا |
E se eles passam — porque nem todo a gente passa. a taxa de aprovação é apenas de 33% — eles podem salvar vidas sentados nos seus sofás. | TED | وإذا نجحوا- ولا ينجح الجميع، نسبة النجاح 33% فقط- يمكنهم إنقاذ أرواح من أماكنهم. |