"أماكنهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • posição
        
    • lugares
        
    • posições
        
    • postos
        
    • onde estão
        
    • posicionar-se
        
    • localização
        
    • paradeiro deles
        
    • sofás
        
    SWAT em posição, a todas as unidades respondam. Open Subtitles لتتدخل القوات الخاصة, تحركوا على الجميع أخذ أماكنهم
    A equipa de snipers chegaram e estão em posição. Open Subtitles فرق القناصة أكدت موقعها، جميعهم في أماكنهم.
    Estou aqui, em directo na Main Street onde os fãs procuram os melhores lugares para o desfile de aniversário. Open Subtitles مرحباً ، أنا هنا بنقل مباشر من الشارع الرئيسي حيث المُعجبون حجزوا أماكنهم بوقت مبكر لمشاهدة الموكب
    Bom, chega de conversas, para os lugares e concentrem-se. Open Subtitles حسنا، كفي حديثا الجميع إلى أماكنهم. دعونا نركز
    - Estamos a comandar recrutas, melhor dar-lhes um pouco mais de tempo para que tomem posições. Open Subtitles يُستحسن أن نمنحهم بضع دقائق أخرى كي يتموضعوا في أماكنهم
    Os marujos abandonam os seus postos sem ordem, permissão... Open Subtitles تخلّى البحّارة عن أماكنهم بدون أوامر وبدون إجازة
    Não sabemos onde estão ou o que estão fazendo. Open Subtitles و لا نعرف أماكنهم لا نعرف ما يفعلونه
    Os atiradores de elite estão lá fora a posicionar-se. Open Subtitles القناصين يتحركون في أماكنهم بالخارج
    Vou ter isso em mente. Tem os seus homens em posição? Open Subtitles سأتذكر ذلك هل رجالك في أماكنهم ومستعدين؟
    Vão até às posições designadas, limpem a área e avancem para próxima posição até que a cidade esteja limpa. Open Subtitles يذهبون إلى أماكنهم المحددة، تطهير المنطقة والتقدم إلى موقف المقبل حتى مدينة نظيفة.
    Só quando todos estiverem em posição. Open Subtitles أخيفوا هؤلاء الرجال حتى يتمكن كل لاعبينا من إتخاذ أماكنهم
    Ela perguntou se os homens estão em posição. Open Subtitles سألت المشتري إذا كانوا الرجال في أماكنهم
    Não é que não existam bons empresários noutros lugares, mesmo em locais muito pobres, TED هذا ليس بسبب افتقادهم لرواد الأعمال في أماكنهم أو حتى في الأماكن الفقيرة جدًا
    E antes de entrarmos, voltam rápidamente aos seus lugares. Open Subtitles وقبل أن تعودين ألي غرفتك يعدون إلى أماكنهم سريعاً.
    Então nós deslizamos para cá e ocupamos o lugares deles... e é tudo exactamente o mesmo excepto um jogo de futebol... e um miúdo que julgas que usava aparelho nos dentes? Open Subtitles إذن الآن نحن قد إنزلقنا إلى هنا و أخذها أماكنهم و كل شئ كما هو بالضبط فيما عدا مباراة كرة قدم وصبي ما
    "Só Competidores" E assumindo suas posições no campo de honra... Open Subtitles المنافسين الأنيقينَ يَأْخذونَ أماكنهم على حقلِ الشرفِ.
    Confirmem se todas posições e sistemas de segurança estão bem seguros. Confirmado. Open Subtitles ليتخذ الجميع أماكنهم وتغلق محطات الآنزال
    É o tempo que levaremos a chegar lá e a tomar posições. Open Subtitles سنستغرق هذا الوقت للوصول الى هناك ووضع رجالك فى أماكنهم
    - Todos os homens aos seus postos. - Todos os homens aos seus postos. Open Subtitles على جميع الرجال الذهاب إلى أماكنهم على جميع الرجال الذهاب إلى أماكنهم
    Primeiro fazemos um reconhecimento, saber quantos são e, o mais importante, onde estão localizados. Open Subtitles نحتاج أن نقوم بعملية جمعمعلوماتأولاً، أننستكشفكم العددالموجودو، والأكثر أهمية، أين أماكنهم.
    Dado que vai levar 18 horas para a equipa voar até lá e posicionar-se... Open Subtitles وبالأخد أن الرحلة إلى هناك والتموضع في أماكنهم يستغرق 18 ساعة...
    Quando as chamamos, por vezes elas respondem e revelam a sua localização. Open Subtitles عندما تنادى أحياناً يردوا عليك النداء ليظهروا من أماكنهم
    Talvez nos possa esclarecer sobre o paradeiro deles. Open Subtitles -لعل بوسعها إيضاح أماكنهم لنا
    E se eles passam — porque nem todo a gente passa. a taxa de aprovação é apenas de 33% — eles podem salvar vidas sentados nos seus sofás. TED وإذا نجحوا- ولا ينجح الجميع، نسبة النجاح 33% فقط- يمكنهم إنقاذ أرواح من أماكنهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more