Ela viu uma pessoa morrer à frente dela. - Também nós. | Open Subtitles | لماذا أنت مغفلاً طوال الوقت لقد رأت شخص يموت أمامها |
Não precisavas me fazer de idiota à frente dela. | Open Subtitles | لم يكن عليك أن تظهرني بشكل أحمق أمامها |
Mas então os espasmos começaram, e desmaiei na frente dela. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك . زاد الإرتجاج وبعدها تشنجت أمامها |
O que queres que te diga, que me sento diante dela e penso: | Open Subtitles | مالذي تريدين مني أن أقوله. أنني أجلس أمامها و أقول: |
És uma rapariga adorável com a vida toda à sua frente. | Open Subtitles | أنتِ مجرد امرأة شابة جميلة مع حياتها التي لازلت أمامها |
Ficaram uma hora perante a estátua, ela ainda ultrapassava as suas expectativas e eles rodaram rápida e silenciosamente à sua volta. | Open Subtitles | حدّقا في الوجه لساعة كاملة. توقفا أمامها في ذهول. كانا عاجزان عن الكلام. |
Olhem só o meu bebé, com a vida toda pela frente! | Open Subtitles | أنا سعيدة من أجلك أنظروا إلى صغيرتي المستقبل كله أمامها |
Estás maluco, em frente dela? Ela pode ouvir cada palavra. | Open Subtitles | لا تنطق هذا أمامها يمكنها أن تسمع كل كلمة |
Sugere um jogo à frente dela como se não tivéssemos falado do assunto, percebes? | Open Subtitles | إذا طلبت مني أمامها كما لو أنك تسألني للمرة الأولى، حسنا؟ |
Depois de acabarmos, estava com medo de já não voltar a ser humilhado à frente dela. | Open Subtitles | منذ أن توقفنا الخروج معاً كنت أهتم بعدم إهانة نفسي أمامها |
Quero que venha agora ao apartamento da Vera... e me diga à frente dela que lhe deu $1 milhão. | Open Subtitles | أريدك أن تأتي حالاً إلى شقة فيرا وتخبرني أمامها أنك أعطيتها مليون دولار |
Não digas isso à frente dela. Penso que o panda morreu sozinho. | Open Subtitles | لا تقل هذا أمامها أعتقد أن الباندا يموت لوحده |
Ela vem cá hoje e é melhor não brincarem com isso à frente dela. | Open Subtitles | ستأتي اليوم و أرجو ألا يمزح أحد بخصوص هذه الأشياء أمامها |
Podes dizer tudo o que quiseres à frente dela. | Open Subtitles | كلاّ , مهما كان الذي تريد التحدث عنه فبإمكانك التحدث عنه أمامها |
Despi-me completamente e fiquei na frente dela totalmente nu. | Open Subtitles | نزعت ملابسي بالكامل ووقفت أمامها عارياً كلّياً |
Não quis dizer nada na frente dela, mas não precisa ser um génio para perceber que a história da companhia não bate bem. | Open Subtitles | إنن لم أكن أريد أن أقول أي شئ أمامها لكنك لا يجب أن تكون عبقرياً كي تكتشف أن قصة الشركة لا يمكن الإعتماد عليها |
É isso que me preocupa que faças diante dela. | Open Subtitles | هذه هي بالضبط نوعية الأشياء التي أقلق من أن تقولها أمامها |
Sentei-me diante dela durante o depoimento e tudo o que vi foi uma mãe que tinha perdido a filha. | Open Subtitles | جلستُ أمامها خلال إقرار الإفادة وكل ما رأيته هو أمٌ خسرت ابنتها |
A Penny vinha de volta e viu à sua frente o mesmo homem por quem tinha passado. | Open Subtitles | كانت بيني في طريق العودة واستطاعت ان ترى أمامها نفس الشخص الذي مرت أمامه سابقاً |
Dizem que o primeiro passo para superar um problema, é admitir a nossa impotência perante ele. | Open Subtitles | يقولون أن أول خطوة لإصلاح مشكلة هو الإعتراف بأنك عاجز أمامها. |
Tem um biombo pela frente. Creio que a sala era diferente quando cheguei. | Open Subtitles | يوجد ساتر أمامها ، لقد وجدت أن الغرفة تبدو مختلفة |
Esta câmara está equipada com um sensor de movimento e fotografa animais quando eles passam em frente dela. | TED | هذه الكاميرا مجهزة بحساس حركة وتصور الحيوانات عندما تمشي أمامها. |
- Sem um transplante, ela tem menos de três meses. | Open Subtitles | وبدون زراعة العضو، سيكون أمامها أقل من 3 أشهر |
Embora a China caminhe na direção certa, sabemos que ainda há um longo caminho a percorrer. | TED | وعلى الرغم من أن الصين تسير في الاتجاه الصحيح، نعلم أن الطريق لا يزال طويلًا أمامها. |