ويكيبيديا

    "أمام الناس" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • em público
        
    • à frente das pessoas
        
    • na frente das pessoas
        
    • frente dos
        
    • outras pessoas
        
    Bem, ataquei o medicamento da sua empresa em público. Open Subtitles حسناً، كنت لقد ضربت عقار شركتك أمام الناس
    Mas a verdade é que passei a minha vida até agora — e incluindo agora — no pânico mortal de falar em público. TED ولكن الحقيقة هي أنني عشت حياتي حتى هذه اللحظة، بما فيها هذه اللحظة، في خوف قاتل من التحدث أمام الناس.
    Não perguntei porque não tocas em público mas sim em casa, para ti. Open Subtitles لم أسأل لمى لم تعزفين أمام الناس بل في المنزل؟ لنفسك
    Acho que o Lex me escolheu para padrinho porque sabia como me sinto à vontade a falar à frente das pessoas. Open Subtitles أظن ليكس إختارني لأكون أشبينه لأنه يعرف كم أكون مرتاحاً وأنا أتكلم أمام الناس
    - Do que você está rindo? Você acha que pode cantar assim na frente das pessoas? Na frente de um cliente? Open Subtitles لما تضحكين أتظنى انه بأمكانك الغناء هكذا أمام الناس , أمام الزبائن ؟
    Não que alguma vez dissesse algo assim em público, nunca o fiz e nunca o farei! Open Subtitles ليس لأنني يمكن أن أقول شيئاً كهذا أمام الناس و لم و لن أفعل
    Como vosso líder e amigo exijo que todos saibam falar em público como eu. Open Subtitles كقائدكم و صديقكم أطلب منكم أن تتحدثوا أمام الناس مثلي
    Fazer o que fizemos agora em público é ilegal na maioria dos estados. Open Subtitles حسناً، إن فعل مافعلناه للتو أمام الناس أمر غير قانوني في معظم الولايات
    Para ver se a sua resposta vai ser que não consegue sangrar em público. Open Subtitles لأرى إن كانت إجابتك لا يمكنني النزيف أمام الناس
    Sabes como te veres livre desse medo de falar em público, ou não? Open Subtitles هل تعرفين كيف تتخلصين من مشكلة التحدث أمام الناس
    Escuta, eu... não sei se consigo lidar com a cena do namoro em público. Open Subtitles انا لا يُمكنني الأستمرار بأمور المترافقين تلكَ أمام الناس.
    Não fazes isso em privado. Não o fazes sobretudo em público. Open Subtitles لاتقوميبهابالسر، و لا تقومي بها خاصة أمام الناس
    Isto é uma coisa que queres mesmo que eu faça, ou estás a tentar provar alguma coisa em público? Open Subtitles أهذا شيء تودّ منّي فعلاً القايم به أم أنك تقوم بتوضيح نقطة معينة أمام الناس ؟
    Não vou aturá-lo nem em público nem em privado. Open Subtitles اسمعي, لن أتحمل مايقوله سواء أمام الناس أم بشكل منفرد.
    Vou ter de te ensinar o que podes e o que não podes dizer em público. Open Subtitles علي أن أعلمك ما تقول وما لا تقوله أمام الناس
    Mãe, pai, a nossa família pode mostrar o seu rosto em público pela primeira vez em mil anos. Open Subtitles أمي، أبي، عائلتنا يمكنها إظهار وجهها أمام الناس لأول مرة منذ ألف عام.
    Transformaste-me numa hipócrita e estou ali à frente das pessoas e conto-lhes uma história que nem sei se é verdadeira. Open Subtitles كلّا، لقد حوّلتني إلى منافقة لعينة وانا أقف هناك أمام الناس أقول بعض القصص التى لا أعرف مدى صحتها
    É acusado de entrada ilegal e de abanar o "zé" à frente das pessoas. Open Subtitles ما زلت قيد الاتهام بالاقتحام غير القانوني وعرض عضوك أمام الناس.
    Agora, é fácil ser um pai, Russ, quando tudo aquilo que tens a fazer é ficar triste à frente das pessoas. Open Subtitles - إيقاف قائلا اسمي ! الآن من السهل أن يكون أبا، روس، عند كل ما عليك القيام به هو الوقوف أمام الناس ويكون حزينا.
    - Nunca? Sim. Seria bom, principalmente na frente das pessoas. Open Subtitles نعم، نهائياً سيكون رائعاً وخاصة عدم التحدث الآن أمام الناس
    Não podes parecer tão bom na frente dos outros. Vamos. Open Subtitles لا يمكنك أن تبدو بتلك الحالة الجيّدة أمام الناس
    E quando nos sentimos estúpidos à frente de outras pessoas. Open Subtitles ذلك عندما تَبْدو غبيَ أمام الناس الآخرينِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد