Portanto, os negros deviam deixar a América e voltar à terra deles. | Open Subtitles | على السود أن يغادروا أمريكا و يعودوا إلى أرضهم الأم |
O pai de Gilda estava em viajem pela América e como uma espécie de despedida, passámos a última semana no Castelo. | Open Subtitles | والد غيلدا رحل إلى أمريكا و كنوع من الوداع سوف نمضي أسبوع آخر في القلعة |
Dois irmãos "fodaquistaneses" vêm para a América e fazem uma aposta. | Open Subtitles | الأخوان ستالي جائا إلى أمريكا و قاما برهان |
Isto é válido tanto para áreas continentais como os EUA e a Europa, como para áreas mais pequenas inseridas numa rede maior. | TED | وهذا صحيح بالنسبة للمناطق القارية مثل أمريكا و أوروبا .و بالنسبة للمناطق الصغيرة المدمجة داخل شبكة أكبر |
Podia levar-te lá, se não tivesses que me levar de volta aos Estados Unidos, para me entregares. | Open Subtitles | لو وعدتني أن لا تعيدني إلى أمريكا و تعيد تسليمي |
A América e o México já cá cantam. | Open Subtitles | الذي هو ، يحتفل بنشاط و يلطّخ بنطاله بالأوساخ في كلّ بلاد لقد إجتزتُ أمريكا و المكسيك |
Há 75 anos, o consumo nos Estados Unidos da América, e em grande parte do mundo desenvolvido, era metade do que vemos hoje, por pessoa. | Open Subtitles | و اللازم لإستمرار نظام السوق. خلال الـ 75 عام الماضية، معدل الاستهلاك في أمريكا و أغلب دول العالم الأول، كان نصف |
Ele é o pior homem da América e, agora, tem-nos na mão. | Open Subtitles | حسنا, هو اسوأ رجل في أمريكا و الآن هو يملكنا |
Metade dos nossos cereais provêm da América e os seus aliados. | Open Subtitles | جابرييل: نصف محصولنا من الحبوب يأتي من أمريكا و حلفائها... |
Na América, e eu vou lá. | Open Subtitles | ...أنها كذلك فى أمريكا و أنا سأذهب الى هناك |
Se os brancos fossem vítimas da violência que tem atingido os negros na América, e se o governo não pudesse ou não quisesse fazer nada, seria inteligente da parte deles defenderem-se. | Open Subtitles | نفس العنف الذى وجد السود .. أنفسهم ضحاياه فى أمريكا و إذا كانت الحكومة لا تستطيع او .. لا ترغب فى فعل أى شيء حيال ذلك أعتقد انه من الذكاء . أن يدافعوا السود عن أنفسهم |
Uma parte é excedente do Exército, outra veio da América e da Irlanda. | Open Subtitles | بعضها فائض من الجيش وبعضها من "أمريكا" و "ايرلندا" وكل مكان |
Juntamente com as revoluções políticas na América e em França, esta mudança tecnológica transformará para sempre a paisagem mundial. | Open Subtitles | جنباً لجنب مع الثورات السياسية في "أمريكا"و "فرنسا" لاحقاً، ستغيّر هذه الثورة التقنية معالم العالم للأبد. |
A maior parte deles foram treinados na América e Europa. | Open Subtitles | معظمهم مُدرّبون في أمريكا و أوروبا |
A América e o Ocidente vão desmoronar e Alá vai triunfar. | Open Subtitles | و أمريكا و الغرب سينهارون و سينتصر الله |
Para derrotar a América e a Inglaterra, lutaremos até ao fim. | Open Subtitles | لنهزم (أمريكا) و (بريطانيا) اعدائنا" "سنقاتل حتى أخر يوم فى هذه الحرب |
Dois dias na América e a Ampata parece já pertencer aqui. | Open Subtitles | يومان في أمريكا و (أمباتا) تبدو بالفعل أنها تنتمي إلى هنا |
Toquei música de câmara por todos os EUA e pela Europa e andei em "tour" durante uns anos com o guitarrista de jazz, Charlie Bird. | TED | عزفت الموسيقى المسرحية في جميع أرجاء أمريكا و أوروبا، وتجولت لسنوات قليلة مع عازف غيتار الجاز العظيم تشارلي بيرد. |
Assim, nos últimos 8 meses, os EUA e a Rússia estiveram a construir a maior nave espacial jamais feita. | Open Subtitles | لذلك خلال الثمان شهور الماضية أمريكا و روسيا استطاعوا بناء اكبر مركبة فضائية فى التاريخ |
Em Teerão gritou-se "Abaixo os EUA" e "Morte a Carter". | Open Subtitles | آلاف المتظاهرون في (طهران) يهتفون "تسقط أمريكا" و"الموت لـ(كارتر)" |
- todas as empresas que necessitam deste crescimento infinito - fizeram uma lavagem cerebral e convenceram a maioria das pessoas nos Estados Unidos e no mundo de que temos de ter um X número de bens materiais e a possibilidade de ganhar infinitamente mais | Open Subtitles | ـ جميع الشركات العملاقة التي تحتاج هذا النمو اللامنتهي ـ قد نجحوا في إقناع أو غسل عقول معظم الناس في أمريكا و العالم |