"أمريكا و" - Traduction Arabe en Portugais

    • América e
        
    • os EUA e
        
    • Estados Unidos
        
    Portanto, os negros deviam deixar a América e voltar à terra deles. Open Subtitles على السود أن يغادروا أمريكا و يعودوا إلى أرضهم الأم
    O pai de Gilda estava em viajem pela América e como uma espécie de despedida, passámos a última semana no Castelo. Open Subtitles والد غيلدا رحل إلى أمريكا و كنوع من الوداع سوف نمضي أسبوع آخر في القلعة
    Dois irmãos "fodaquistaneses" vêm para a América e fazem uma aposta. Open Subtitles الأخوان ستالي جائا إلى أمريكا و قاما برهان
    Isto é válido tanto para áreas continentais como os EUA e a Europa, como para áreas mais pequenas inseridas numa rede maior. TED وهذا صحيح بالنسبة للمناطق القارية مثل أمريكا و أوروبا .و بالنسبة للمناطق الصغيرة المدمجة داخل شبكة أكبر
    Podia levar-te lá, se não tivesses que me levar de volta aos Estados Unidos, para me entregares. Open Subtitles لو وعدتني أن لا تعيدني إلى أمريكا و تعيد تسليمي
    A América e o México já cá cantam. Open Subtitles الذي هو ، يحتفل بنشاط و يلطّخ بنطاله بالأوساخ في كلّ بلاد لقد إجتزتُ أمريكا و المكسيك
    Há 75 anos, o consumo nos Estados Unidos da América, e em grande parte do mundo desenvolvido, era metade do que vemos hoje, por pessoa. Open Subtitles و اللازم لإستمرار نظام السوق. خلال الـ 75 عام الماضية، معدل الاستهلاك في أمريكا و أغلب دول العالم الأول، كان نصف
    Ele é o pior homem da América e, agora, tem-nos na mão. Open Subtitles حسنا, هو اسوأ رجل في أمريكا و الآن هو يملكنا
    Metade dos nossos cereais provêm da América e os seus aliados. Open Subtitles جابرييل: نصف محصولنا من الحبوب يأتي من أمريكا و حلفائها...
    Na América, e eu vou lá. Open Subtitles ...أنها كذلك فى أمريكا و أنا سأذهب الى هناك
    Se os brancos fossem vítimas da violência que tem atingido os negros na América, e se o governo não pudesse ou não quisesse fazer nada, seria inteligente da parte deles defenderem-se. Open Subtitles نفس العنف الذى وجد السود .. أنفسهم ضحاياه فى أمريكا و إذا كانت الحكومة لا تستطيع او .. لا ترغب فى فعل أى شيء حيال ذلك أعتقد انه من الذكاء . أن يدافعوا السود عن أنفسهم
    Uma parte é excedente do Exército, outra veio da América e da Irlanda. Open Subtitles بعضها فائض من الجيش وبعضها من "أمريكا" و "ايرلندا" وكل مكان
    Juntamente com as revoluções políticas na América e em França, esta mudança tecnológica transformará para sempre a paisagem mundial. Open Subtitles جنباً لجنب مع الثورات السياسية في "أمريكا"و "فرنسا" لاحقاً، ستغيّر هذه الثورة التقنية معالم العالم للأبد.
    A maior parte deles foram treinados na América e Europa. Open Subtitles معظمهم مُدرّبون في أمريكا و أوروبا
    A América e o Ocidente vão desmoronar e Alá vai triunfar. Open Subtitles و أمريكا و الغرب سينهارون و سينتصر الله
    Para derrotar a América e a Inglaterra, lutaremos até ao fim. Open Subtitles لنهزم (أمريكا) و (بريطانيا) اعدائنا" "سنقاتل حتى أخر يوم فى هذه الحرب
    Dois dias na América e a Ampata parece já pertencer aqui. Open Subtitles يومان في أمريكا و (أمباتا) تبدو بالفعل أنها تنتمي إلى هنا
    Toquei música de câmara por todos os EUA e pela Europa e andei em "tour" durante uns anos com o guitarrista de jazz, Charlie Bird. TED عزفت الموسيقى المسرحية في جميع أرجاء أمريكا و أوروبا، وتجولت لسنوات قليلة مع عازف غيتار الجاز العظيم تشارلي بيرد.
    Assim, nos últimos 8 meses, os EUA e a Rússia estiveram a construir a maior nave espacial jamais feita. Open Subtitles لذلك خلال الثمان شهور الماضية أمريكا و روسيا استطاعوا بناء اكبر مركبة فضائية فى التاريخ
    Em Teerão gritou-se "Abaixo os EUA" e "Morte a Carter". Open Subtitles آلاف المتظاهرون في (طهران) يهتفون "تسقط أمريكا" و"الموت لـ(كارتر)"
    - todas as empresas que necessitam deste crescimento infinito - fizeram uma lavagem cerebral e convenceram a maioria das pessoas nos Estados Unidos e no mundo de que temos de ter um X número de bens materiais e a possibilidade de ganhar infinitamente mais Open Subtitles ـ جميع الشركات العملاقة التي تحتاج هذا النمو اللامنتهي ـ قد نجحوا في إقناع أو غسل عقول معظم الناس في أمريكا و العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus