Quer dizer, matar um João Pestana é bom, mas, matar as Encantadas não seria ainda mais impressionante? | Open Subtitles | أقصد ، أن قتل المنوم أمر جيد لكن أليس قتل المسحورات سيكون أكثر إثارة ؟ |
Sentes-te culpado por lhe roubares a namorada. Ainda bem, isso é bom. | Open Subtitles | تشعر بالذنب لسرقة ابنة الرجل أتفهم ذلك و يسعدني، أمر جيد |
Se evita que se metam em chatices e me tira daqui mais cedo, assustar miúdos é bom. | Open Subtitles | إن أبعدتهم عن المشاكل وتخرجني بوقت 5 أسابيع أبكر فأعتقد أن اخافة الأطفال أمر جيد |
Pode ser uma coisa boa. Nas tribos, homens como tu são anciãos. | Open Subtitles | حسناً، قد يكون أمر جيد في القبائل الرجال مثلك يكونوا زعماء |
Consigo imaginá-lo como meu terapeuta, o que é bom. | Open Subtitles | أستطيع أن أتخيلك كمعالجي النفسي، وهذا أمر جيد. |
Então fui primeiro, e foram-se todos a mim em vez de se focarem no trono, o que é bom. | Open Subtitles | حتى ركضت في البداية ثم ذهبوا جميعا على لي بدلا من التركيز على العرش، وهو أمر جيد. |
é bom que ela tenha feito a coisa certa no fim. | Open Subtitles | إنه أمر جيد أنها قامت بعمل الشيء الصحيح في النهاية |
Mas fazer um edifício para as pessoas é bom. | TED | لكن وكما تعلمون، تشييد مبنى كمكان من أجل الناس هو أمر جيد. |
é bom, mas agora não me posso mexer. | TED | و الذى هو أمر جيد, و لكنى لا أستطيع التحرك الأن. |
Podemos criar peixes de modo muito saudável o que é bom para nós, bom para o planeta e bom para os peixes. | TED | يمكنك استزراع الأسماك بطريقة صحية جداً وهذا أمر جيد لنا وللكوكب وللأسماك معاً. |
Se tiverem a hipertensão controlada é bom. | TED | سواء كان لديك ضغط دم مرتفع تم علاجه ذلك أمر جيد. |
Isto é bom para a diversidade de opiniões, e tem a grande virtude de assegurar que todos podem expressar as suas opiniões. | TED | وهذا أمر جيد لتنوع الآراء، ولديه القوة لضمان تمكن كل الأشخاص من التعبير عن آرائهم. |
Por isso, acho que o que fazemos é bom. | TED | لذا اعتقد أن ما نقوم به، أمر جيد. |
é bom, é mau, é fácil de explicar? | TED | أمر جيد أو سيئ، ليس بهذه البساطة لشرحه؟ |
Algumas pessoas pensam que isso é uma coisa boa. | TED | و بعض الناس يعتقدون بأن هذا أمر جيد. |
Isso é uma coisa boa para a saúde, para o bem-estar e para a produtividade das pessoas que vivem em climas mais quentes. | TED | وهذا بالطبع، أمر جيد بالنسبة لصحة الناس الذين يعيشون في الأجواء الأكثر دفئًا، ولسلامتهم وإنتاجيتهم. |
Sim, Ainda bem que me disseste para ir buscar esta gravação. | Open Subtitles | نعم , انه أمر جيد انك جعلتني أأتي بهذا التصوير |
As empresas podem dar aos seus funcionários e clientes mais ou menos controlo. Podem-se preocupar sobre quanta abertura é boa para eles, e o que precisa de ficar fechado. | TED | يمكن أن تعطي الشركات موظفيها والعملاء تحكم أكثر أو أقل. يمكن للشركات أن تقلق بشأن كمية الانفتاح هو أمر جيد لهم، وما ينبغي عليها قوله مغلقا. |
O jornalismo de cidadãos e esta tecnologia introduziram uma nova noção de responsabilidade no nosso mundo e eu acho que isso é muito bom. | TED | إلا أن كلا من صحافة المواطنين وهذه التكنولوجيا أضافت حسا من المساءلة للعالم، وأعتقد أن هذا أمر جيد. |
Separar as coisas é uma boa abordagem para entender um sistema complexo. | TED | تحليل أمر ما لأجزاء لدراسة كل جزء على حدىة هو أمر جيد كخطوة أولى لفهم نظام معقد |
Isto é algo bom para o diretor financeiro não apenas o sujeito da sustentabilidade. | TED | إذاً هذا أمر جيد بالنسبة للمدير المالي، ليس فقط بالنسبة للمسؤول عن الاستدامة. |
É melhor Que bom, é espectacular, porque se não aceitassem as desculpas, eu teria que forçar-vos. | Open Subtitles | أنه أمر جيد. أنه أمر رائع. لأنه إذا لم تقبل اعتذاري, لجعلتك تفعل ذلك بالقوة. |
Acho que pode ser bom se as duas pessoas se amam mesmo. | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك أمر جيد إن كان الشخصان متحابين فعلاً |
Isto é óptimo. Há semanas que não me ligavas. | Open Subtitles | هذا أمر جيد ، هذه هي المرّة الأولى التي تتصلين بي خلالها منذ أسابيع |