ويكيبيديا

    "أمر مؤسف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • É uma pena
        
    • É pena
        
    • Que pena
        
    • é lamentável
        
    • Trágico
        
    • mesmo uma pena
        
    É uma pena, porque achámos que era perfeita para este papel. Open Subtitles أمر مؤسف , لأننا اعتقدنا حقا كنت قطعت لهذا الدور.
    O que É uma pena, já que tu, Dylan és uma felina na cama. Open Subtitles وهذا أمر مؤسف للغاية اذ أنك ، ديلان بارعة فى الفراش
    É pena podermos matá-lo só uma vez. Open Subtitles أمر مؤسف أننا لا نستطيع قتله إلا مرة واحدة
    É pena já não haver aquelas senhoras com lanternas. Fazíamos-lhe sinal. Open Subtitles أمر مؤسف عدم وجود سيدات مسنّات بمصابيح ضوئية
    Que pena não vivermos numa quinta. Vamos embora, rapaz. Open Subtitles أمر مؤسف أننا لا نعيش على مزرعة، هيا بنا
    Eu sei que a perda da vida marinha é lamentável Mas é inevitável Open Subtitles خسترة بعض الحيوانات في الطبيعة أمر مؤسف, لكن يتعذر تجنبه
    --Há algo Trágico aconteceu. Seu pai é falecido. Open Subtitles حصل أمر مؤسف في عائلتها ,توفي والدها
    E isso é mesmo uma pena, porque, neste momento, precisamos da Geração Possível para nos ajudar a tomar decisões importantes TED و هذا أمر مؤسف حقاً. لأننا الآن بحاجة إلى جيل "الممكن" لمساعدتنا في اتخاذ قرارات مصيرية بشأن الأسلحة النووية
    É uma pena, porque estudos mostram que a maioria da informação passa através de rumores de fontes de água em vez de memorandos oficiais, o que me põe em desvantagem porque eu trago a minha própria água para o trabalho. Open Subtitles إنه أمر مؤسف لأن الدراسات أثبتت أن معظم المعلومات تنتقل خلال محادثات مبرد المياه أكثر من المذكرات الرسمية
    Quando se pensa no assunto, É uma pena, que grande parte da nossa Armada Imperial tenha sido destruída. Open Subtitles إن فكرت في الأمر، أمر مؤسف مرور معظم الأسطول الموحد
    É uma pena os médicos terem amputado a minha perna. Open Subtitles أمر مؤسف أن الأطباء في المشفى لم يأخذوا جزءاً كبيراً من ساقي
    É uma pena, eu próprio tenho um Prius é uma bela máquina. Open Subtitles انهُ أمر مؤسف , أنا املك نفس الطراز انهاسيارةجيدة.
    É uma pena que o seu marido não possa juntar-se a nós. Open Subtitles إنه أمر مؤسف ألا يستطيع زوجك الانضمام إلينا
    É uma pena não podermos voltar ver-vos combater. Open Subtitles يا له من أمر مؤسف أن لا نراك تنافس مجدداً
    É pena ter estragado a hipótese de ter um namorado, este ano. Open Subtitles أمر مؤسف أني أضعت فرصتي مع صديق حميم هذه السنة
    É pena que o idiota que contrataste lhe tenha acertado na perna. Open Subtitles أمر مؤسف أن المغفل الذي استأجرته أصابها في الساق.
    É pena. Vamos ter de exigir que usem os bens deles para nos indemnizar. Open Subtitles إنه أمر مؤسف لأننا الآن سنضطر لمصادرة أملاكه لتعويض خسائر الشركة
    É pena os homens nesta cidade serem todos loucos. Open Subtitles أمر مؤسف أن كل الرجال بهذه البلدة مجانين حسناً ..
    É pena que não tenhas pensado nisso antes de nos traíres. Open Subtitles لكنه أمر مؤسف لأنك لم تفكر بهذا من قبل أمر الخيانة ذلك
    Que pena.. Teria derrubado o maldito cavalo com um tiro. Open Subtitles أمر مؤسف كنت لأطلق عليك لأسقطك من على ذلك الجواد اللعين
    Que nunca assinou ou registou. Que pena. Continua. Open Subtitles و التي لم يوقعهـا أبدا أو يقدمهـا للمحكمـة يـا له مـن أمر مؤسف ، إستمـري
    O que é lamentável, já que vou dizer, que é bom estar de volta. Open Subtitles وهو أمر مؤسف, لأنّني سأقول، من الجميل أنْ تعود.
    Trágico, não é? Quando um plano não dá certo? Open Subtitles أمر مؤسف أن تفشل الخطّة، أليس كذلك؟
    Tenho seguido as tuas façanhas. É mesmo uma pena que a cura não tenha funcionado. Open Subtitles ‫أنا أتابع أعمالك ‫فشل العلاج أمر مؤسف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد