É compreensível que, com a raiva, ela culpe os inocentes. | Open Subtitles | هذا أمر مفهوم.ولكن ماذا عن كل ذلك الحزن وملاماة الأبرياء العابرين |
Não tens de quê. É compreensível porque tenho andado a sentir tantos déjà vu. | Open Subtitles | على الرحب والسعة إنه أمر مفهوم لم أشعر أنني شاهدت هذا من قبل إلى هذه الدرجة |
É compreensível que estejas transtornada. Mas não quer dizer que tenhas de te auto-destruir. | Open Subtitles | انزعاجكِ أمر مفهوم لكنّه لا يعني أن تدمّري نفسك |
Temos uma comunidade preocupada e isso É compreensível. | Open Subtitles | لدينا مجتمع بأكمله معنيون هُنا، وهذا أمر مفهوم. |
É normal estares com medo. É compreensível. | Open Subtitles | . لا بأس إذا كنتِ خائفة ، إنه أمر مفهوم |
É compreensível. Precisamos mudar. | Open Subtitles | إنّه أمر مفهوم يحتاج إلى التغيير |
É compreensível que quisesse a vingança. Esperem. | Open Subtitles | إنّه أمر مفهوم أنّك أردت الثأر. |
É compreensível que estejas arrebatada. | Open Subtitles | إنّه أمر مفهوم لو كنتِ مغمورة. |
É compreensível. Ela irá ultrapassar isto. | Open Subtitles | إنه أمر مفهوم سوف تستوعب الأمر |
- A sua impaciência É compreensível. | Open Subtitles | - - نفاد الصبر أمر مفهوم تماما. |
Bem, suponho que É compreensível. | Open Subtitles | -حسنًا، اعتقد بأن هذا أمر مفهوم |
Isso É compreensível. | Open Subtitles | وهذا أمر مفهوم. |
- É compreensível. | Open Subtitles | وهذا أمر مفهوم. |
- É compreensível que te sintas protetor neste momento, com o que se está a passar com a Beckett. | Open Subtitles | أتعرف، إنّه أمر مفهوم لو كنت تشعر بإفراط في الحماية الآن بسبب ما يجري مع (بيكيت). |
O governador retirou a oferta, o que É compreensível. | Open Subtitles | الحاكم سحب عرضة وهو أمر مفهوم |
Bem, isso É compreensível... | Open Subtitles | حسناً ، هذا أمر مفهوم |
Bem, É compreensível. | Open Subtitles | حسنا، هذا أمر مفهوم |
- Isso É compreensível. | Open Subtitles | وهذا أمر مفهوم. |
É compreensível. | Open Subtitles | أمر مفهوم |
É compreensível. | Open Subtitles | أمر مفهوم. |