ويكيبيديا

    "أمضيتِ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • passaste
        
    • Passou
        
    Mas passaste mesmo a noite lá? Open Subtitles و لكن هل حقاً أمضيتِ الليلة هناك مع إيواتا ؟
    passaste cada hora comigo durante 5 dias seguidos. Open Subtitles لقد أمضيتِ كل الوقت معي لخمسة أيام متتالية
    Escuta, passaste todo o teu tempo aqui fechada, sozinha, obcecada com alguma coisa misteriosa que pode ter acontecido ao teu pai verdadeiro ou talvez não. Open Subtitles حسناً، لقد أمضيتِ وقتكِ بأكمله , محصورة هنا وحدكِ .. متوجّسة بشئ غامض ربّما يكون قد حدث لوالدكِ الحقيقي وربما لا
    Não sei como é possível. A não ser... Já Passou muito tempo em Carlisle, Pensilvânia? Open Subtitles لا أرى إمكانيّةً لذلك إلّا إنْ كنتِ قد أمضيتِ ''وقتاً طويلاً في ''كارلايل
    Passou 20 minutos com o seu registo, e de repente é uma perita sobre o meu filho? Open Subtitles هل لأنكِ أمضيتِ 20 دقيقة تقرأين هذا الملف يجعلكِ ذلكِ خبيرة بابني؟
    Desististe mesmo de um negócio que passaste 8 anos a construir. Open Subtitles لقد تخلّيتِ عن شركة أمضيتِ ثمانية أعوام في تأسيسها
    passaste demasiado tempo nesses trapos. Open Subtitles فقد أمضيتِ وقتاً كافياً مرتديةً هذه الخِرق
    passaste mais tempo com ele do que com outra pessoa. Open Subtitles أمضيتِ معه وقتاً أطول مِنْ أيّ أحدٍ آخر.
    - Não passaste mais de 10 minutos na mesma sala que ela desde a festa de noivado. Open Subtitles لقد أمضيتِ أكثر من عشر دقائق فى نفس الغرفة برفقتها فى حفل الخِطبة
    passaste a última década a sentir-te culpada, a tentar descobrir o que aconteceu à tua mãe. Open Subtitles حسناً، لقد أمضيتِ عقدا كاملا من الشعور بالذنب، عما حدث فعلا لأمكِ وأخيرا بعدما قررتِ المضي قدماً
    passaste dois mil anos à espera que eu morresse só para te reunires comigo, quando o universo sempre soube que eu pertencia a outra pessoa. Open Subtitles أمضيتِ ألفيّ عام منتظرة موتي ليتسنّى لك أن تكوني معي. بينما يعلم الكون من البداية أنّي أنتمي لامرأة أخرى.
    passaste tanto tempo com heróis, que te esqueceste de quem realmente és. Open Subtitles أمضيتِ وقتاً طويلاً برفقة الأبطال ونسيتِ حقيقتكِ
    passaste tanto tempo com heróis, que te esqueceste de quem realmente és. Open Subtitles أمضيتِ وقتاً طويلاً برفقة الأبطال ونسيتِ حقيقتكِ
    Deixa-me adivinhar, passaste a última hora e meia a persuadir a Embaixadora que não sou um lunático certificado. Open Subtitles دعيني أحزر، لقد أمضيتِ الساعة والنصف الماضية محاولةً أقناع السفيرة بأني لستُ معتوهً فاقدٌ للعقل
    passaste a vida toda tão cega quanto eu. Open Subtitles -لقد أمضيتِ حياتك بأكملها عمياء مثلي تمام
    passaste meio ano a trabalhar num grande processo. Open Subtitles أمضيتِ نصف عام تعملين على قضية كبيرة
    passaste meio ano a trabalhar num grande processo. Open Subtitles أمضيتِ نصف عام تعملين على قضية كبيرة
    Descontrai. Passou algum tempo naquele sótão? Open Subtitles استرخ , هل أمضيتِ وقتا في تلك العليه ؟
    Não é mais ridículo que os thrillers rascas, os enredos que se complicam, nos quais Passou a vida a trabalhar. Open Subtitles ليس أرخص من الحبكات المسرحية المعقدة التي أمضيتِ حياتكِ وأنت تعملين وسطها وقت الغداء يا فتيات!
    Passou tempo com o Jakob esta manhã. Open Subtitles أمضيتِ وقتا مع جايكوب هذا الصباح؟
    Você Passou muito tempo a fugir do que lhe aconteceu, Abbie. Open Subtitles أمضيتِ الكثير من الوقت في (التهرّب ممّا حدث لكِ يا (آبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد