ويكيبيديا

    "أمكنك أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pôde
        
    • pudesses
        
    • pudesse
        
    • conseguires
        
    • foste capaz de
        
    • Podias ter
        
    • conseguiste
        
    • pudéssemos
        
    Padre, ainda bem que pôde vir rezar pela mamã. Open Subtitles القس يسعدني أنه أمكنك أن تأتي لزيارة ماما
    Como pôde desapontá-la assim, Sr. Brown? Open Subtitles كيف أمكنك أن تتخلى عنها بهذا الشكل يا سيد براون؟
    Se pudesses fazer sexo com qualquer mulher do mundo, com quem fazias? Open Subtitles لو أمكنك أن تنام مع أى أمراءة من التى تفضلها ؟
    E as coisas que pedi emprestado, se pudesses, devolve-as a quem pertence. Open Subtitles تو كل الأشياء التي أستعرتها،إذا أمكنك أن تعيدها إليهم.
    Mas se pudesse falar pelo Lesley, o que é que você diria? Open Subtitles لكن لو أمكنك أن تتكلم بالنيابة عن ليزلى ماذا كنت ستقول؟
    Se conseguires fazer isso, juro que te deixo sair. Open Subtitles إذا ما أمكنك أن تفعل هذا سأدعك تخرج
    Como foste capaz de tirar o volante do Captain Bob? Open Subtitles كيف أمكنك أن تزيل عجلة قيادة الكابتن بوب ؟
    Podias ter pedido educadamente para sairmos. Open Subtitles أمكنك أن تطلب منّا المغادرة بلطف
    Como é que conseguiste puxar o fecho até cima? Open Subtitles كيف أمكنك أن تسحب السوسته إلى أعلى هكذا؟
    Como você pôde esquecer que ela também era a minha mãe? Open Subtitles كيف أمكنك أن تنسى بأنّها كانت أمي أنا أيضاً؟
    - Como pôde mentir-lhe? Open Subtitles هذه علاقه عميقة - كيف أمكنك أن تكذب عليها بهذه الطريقة؟ -
    Como pôde ser tão estúpida? Open Subtitles كيف أمكنك أن تكون بهذا الغباء ؟
    Se pudesses fazer o que quizesses na vida sem problemas de dinheiro, Open Subtitles إذا أمكنك أن تفعل أيّ شئ في حياتك والمال كان ليس الهدف
    Portanto, se pudesses voltar atrás... matarias simplesmente a menina? Open Subtitles إذن، إن أمكنك أن تعود للماضي فهل كنت ستقتل الفتاة الصغيرة ببساطة؟
    Bem, estou a meio de um e-mail, por isso... se pudesses... Open Subtitles أنا في منتصف رسالة إلكترونية فقط إن أمكنك أن تكمّل هناك في الوراء
    Está a dizer-me que... não aproveitaria a oportunidade se pudesse voltar atrás? Open Subtitles أتقولين لي أنك لن تنتهزي الفرصة لو أمكنك أن تعيدي الزمن للوراء ؟
    Sr. Agente, se pudesse baixar só um bocado o seu tom de voz... Open Subtitles أيها الضّابط، حقيقةً إذا أمكنك أن تُخفض من صوتك قليلاً.
    Se pudesse tirar mais um dia ou dois, só para resolver as coisas aqui... Open Subtitles لو أمكنك أن تمهليني فحسب يوماً أو يومين آخرين لكي أسوي أموري هنا
    Se o conseguires tirar da casa para lhe darmos a escovadela, óptimo. Open Subtitles "إن أمكنك أن تأخذه إلى البيت حتى يمكننا- أن نعطيه الرفض القطعي" "حسنا
    Se conseguires arranjar um numero de telefone. Open Subtitles إذا أمكنك أن تحصلي على ...رقم هاتف رجل واحد
    Tu esqueceste-te de mim! Como foste capaz de te esquecer? Open Subtitles لقد نسيتني كيف أمكنك أن تنساني ؟
    Peter, como foste capaz de tentar vender a nossa filha? Open Subtitles بيتر) ، كيف أمكنك أن تحاول بيع) إبنتنا
    Ao menos Podias ter metido um ficheiro nestes. Por favor. Open Subtitles . أتعلمين أمكنك أن تخبزي ملفاً بداخلها
    Quero dizer, como conseguiste que o Intersect se comprometesse? Open Subtitles أعنى كيف أمكنك أن تجعلى التداخل يستقر بحياته
    E se pudéssemos desenhar e construir eletrónica assim? E se o pudéssemos fazer muito rapidamente, de forma extremamente barata e, talvez, mais interessante ainda, de forma extremamente fluida e até improvisada? TED فكيف لو كان بإمكانك تصميم وبناء الإلكترونيات هكذا؟ إذاً ماذا لو أمكنك أن تفعل ذلك بسرعة بالغة، وتكلفة زهيدة جداً، وربما بشكل أكثر إثارة للاهتمام، بسلاسة وطريقة معبرة وحتى بطريقة ارتجالية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد