Padre, ainda bem que pôde vir rezar pela mamã. | Open Subtitles | القس يسعدني أنه أمكنك أن تأتي لزيارة ماما |
Como pôde desapontá-la assim, Sr. Brown? | Open Subtitles | كيف أمكنك أن تتخلى عنها بهذا الشكل يا سيد براون؟ |
Se pudesses fazer sexo com qualquer mulher do mundo, com quem fazias? | Open Subtitles | لو أمكنك أن تنام مع أى أمراءة من التى تفضلها ؟ |
E as coisas que pedi emprestado, se pudesses, devolve-as a quem pertence. | Open Subtitles | تو كل الأشياء التي أستعرتها،إذا أمكنك أن تعيدها إليهم. |
Mas se pudesse falar pelo Lesley, o que é que você diria? | Open Subtitles | لكن لو أمكنك أن تتكلم بالنيابة عن ليزلى ماذا كنت ستقول؟ |
Se conseguires fazer isso, juro que te deixo sair. | Open Subtitles | إذا ما أمكنك أن تفعل هذا سأدعك تخرج |
Como foste capaz de tirar o volante do Captain Bob? | Open Subtitles | كيف أمكنك أن تزيل عجلة قيادة الكابتن بوب ؟ |
Podias ter pedido educadamente para sairmos. | Open Subtitles | أمكنك أن تطلب منّا المغادرة بلطف |
Como é que conseguiste puxar o fecho até cima? | Open Subtitles | كيف أمكنك أن تسحب السوسته إلى أعلى هكذا؟ |
Como você pôde esquecer que ela também era a minha mãe? | Open Subtitles | كيف أمكنك أن تنسى بأنّها كانت أمي أنا أيضاً؟ |
- Como pôde mentir-lhe? | Open Subtitles | هذه علاقه عميقة - كيف أمكنك أن تكذب عليها بهذه الطريقة؟ - |
Como pôde ser tão estúpida? | Open Subtitles | كيف أمكنك أن تكون بهذا الغباء ؟ |
Se pudesses fazer o que quizesses na vida sem problemas de dinheiro, | Open Subtitles | إذا أمكنك أن تفعل أيّ شئ في حياتك والمال كان ليس الهدف |
Portanto, se pudesses voltar atrás... matarias simplesmente a menina? | Open Subtitles | إذن، إن أمكنك أن تعود للماضي فهل كنت ستقتل الفتاة الصغيرة ببساطة؟ |
Bem, estou a meio de um e-mail, por isso... se pudesses... | Open Subtitles | أنا في منتصف رسالة إلكترونية فقط إن أمكنك أن تكمّل هناك في الوراء |
Está a dizer-me que... não aproveitaria a oportunidade se pudesse voltar atrás? | Open Subtitles | أتقولين لي أنك لن تنتهزي الفرصة لو أمكنك أن تعيدي الزمن للوراء ؟ |
Sr. Agente, se pudesse baixar só um bocado o seu tom de voz... | Open Subtitles | أيها الضّابط، حقيقةً إذا أمكنك أن تُخفض من صوتك قليلاً. |
Se pudesse tirar mais um dia ou dois, só para resolver as coisas aqui... | Open Subtitles | لو أمكنك أن تمهليني فحسب يوماً أو يومين آخرين لكي أسوي أموري هنا |
Se o conseguires tirar da casa para lhe darmos a escovadela, óptimo. | Open Subtitles | "إن أمكنك أن تأخذه إلى البيت حتى يمكننا- أن نعطيه الرفض القطعي" "حسنا |
Se conseguires arranjar um numero de telefone. | Open Subtitles | إذا أمكنك أن تحصلي على ...رقم هاتف رجل واحد |
Tu esqueceste-te de mim! Como foste capaz de te esquecer? | Open Subtitles | لقد نسيتني كيف أمكنك أن تنساني ؟ |
Peter, como foste capaz de tentar vender a nossa filha? | Open Subtitles | بيتر) ، كيف أمكنك أن تحاول بيع) إبنتنا |
Ao menos Podias ter metido um ficheiro nestes. Por favor. | Open Subtitles | . أتعلمين أمكنك أن تخبزي ملفاً بداخلها |
Quero dizer, como conseguiste que o Intersect se comprometesse? | Open Subtitles | أعنى كيف أمكنك أن تجعلى التداخل يستقر بحياته |
E se pudéssemos desenhar e construir eletrónica assim? E se o pudéssemos fazer muito rapidamente, de forma extremamente barata e, talvez, mais interessante ainda, de forma extremamente fluida e até improvisada? | TED | فكيف لو كان بإمكانك تصميم وبناء الإلكترونيات هكذا؟ إذاً ماذا لو أمكنك أن تفعل ذلك بسرعة بالغة، وتكلفة زهيدة جداً، وربما بشكل أكثر إثارة للاهتمام، بسلاسة وطريقة معبرة وحتى بطريقة ارتجالية؟ |