Não quero saber se desviou o camião na esperança de encontrar droga e ter encontrado um monte de gringos mortos. | Open Subtitles | لافرق لدي حتى وإن سرقت الشاحنة أملاً في أن تجد بعض الحبوب وبالمقابل وجدت عديد الجثث لبعض المجانين |
O meu coração bate, na esperança de que aquele beijo não se torne uma cicatriz. | Open Subtitles | قلبي يدق بقوة أملاً في ألا تصبح تلك القبلة ندبة |
Não vou guiar pelo país fora na esperança que alguém tenha a minha mulher, e que a vou encontrar numa meta. | Open Subtitles | لن أقود عبر البلاد أملاً في أن تكون زوجتي عند أحدهم و أن أجدها عند خط نهايةٍ ما |
Ridiculo é estar deitada, com radiação no meu cérebro na esperança de ter mais uns dias de estar deitada e fazer mais radiação. | Open Subtitles | السخف هو الاضطجاع على تلك الطاولة. وتعريض مخّي للإشعاع أملاً في الحصول على المزيد من الأيّام الأخرى للاضطـــجاع على تلك الطاولة |
Vim na esperança de aprender consigo. | Open Subtitles | لقد جئت إلى هنا أملاً في التعلم منك |
Eu estava a libertar escravos no Sul, na linha férrea, na esperança de encontrar lá o meu irmão. | Open Subtitles | -كنتُ أحرّر عبيداً ، في الجنوب عند السكّة الحديدية أملاً في العثور على شقيقي هناك. |
na esperança de que te voltes a despenhar. | Open Subtitles | أملاً في أن تتحطّم |
O Arcanjo Gabriel liderou a Guerra do Extermínio, na esperança de livrar o mundo dos humanos e declarar domínio sobre ele. | Open Subtitles | وأعلنت الحرب على البشرية الكائن السماوي الرئيسي (غابريال) ,قادَ حرب الإبادةِ تلك أملاً في تطهير العالم من البشر |
Sim, pus o feitiço debaixo da vossa cama, na esperança de que fizesse o Jamie odiá-la tanto quanto eu. | Open Subtitles | نعم لقد وضعت أمنية المرض تحت سريرك أملاً في أن يكرهك (جيمي) مثلما أكرهك أنا |