A sua única esperança de existir neste planeta é como "gigolo". Tem que arranjar uma miúda e conservá-la toda a vida. | TED | أمله الوحيد للتواجد على هذا الكوكب أن يعرض نفسه علي الإناث. عليه ان يجد لنفسه فتاة تم عليه ان يتمسك بها طول حياته. |
"A sua única esperança de um álibi depende de mim e apenas de mim." | Open Subtitles | إن أمله الوحيد فى ذريعة يعتمد على و على وحدى |
Engenheiro-chefe da Agência de Mísseis Balísticos... expressou a esperança de que os Estados Unidos... | Open Subtitles | كبير مهندسى قسم الصواريخ الباليستية بالجيش أبدى أمله فى إمكانية الولايات المتحدة |
Achas que ele talvez estivesse... De alguma maneira, decepcionado? | Open Subtitles | هل تظنين أنه قد خاب أمله بطريقة ما؟ |
Não foi a primeira vez... Ele está desapontado também | Open Subtitles | أنها ليست المرة الأولى, ان أمله خاب ايضا |
O meu pai não aceitava nada menos que isso e eu e o Craig nunca iríamos decepcioná-lo. | Open Subtitles | والدي لم يرضي بما هو أقلّ وكان من المحال علي كريج و أنا أن نُخيّب أمله |
A esperança dele criar um reino na Terra morre com ela. | Open Subtitles | لو قتلناها، سينتهى معها أمله بتأسيس مملكته على الأرض |
No momento, sou a única esperança dele se comunicar. | Open Subtitles | الآن ، أنا أمله الوحيد للإتصال بالآخرين بشكل فعال |
O Yahko sabia que a sua única esperança era fazer o impensável, que era saltar para baixo, bem lá para baixo para o furioso, rio furioso. | Open Subtitles | علم يوكي أن أمله الوحيد أن يفعل شيئاً مستحيلاً وهو أن يقفز بعيداً إلى عمق ذلك النهر الهائج جداً |
esperança de que, em algum lugar, existe mesmo um mundo diferente. | Open Subtitles | عن أمله في أن هناك في مكان ما نوع مختلف من العالم |
Estou a refazer a análise na esperança de ver uma alteração molecular anómala... nas plantas de dentro do círculo. | Open Subtitles | و أقوم بتحليل أمله أن أجد تغييرات جزيئية شاذة للنباتات داخل الدائرة |
Mas há um prazer ainda maior em contornar as leis... para ajudar alguém que pensa que toda a esperança já se foi. | Open Subtitles | ولكن هناك متعة أكبر في مخالفة القوانين لمساعدة من ضاع أمله |
Procurou durante todo o dia, seguindo sem parar, até a sua esperança quase desaparecer. | Open Subtitles | طوال اليوم أخذ يبحث و يبحث هنا و هناك حتى تلاشى أمله تقريباً |
A sua esperança de chegar à faculdade com uma bolsa foi ao ar. | Open Subtitles | أمله للذهاب الى الحرم الجامعي بصفة مميزة ذهبت الى الجحيم,الان سيجتمع |
Sendo um sábio guerreiro, o nosso pai sabia que a sua única esperança era cansá-lo primeiro. | Open Subtitles | محارب ذكي معروف كوالدي كان أمله الوحيد هو إرهاق عملاق النار أولاً. |
Era a esperança dele, a sua razão de viver. | Open Subtitles | كانت أمله الوحيد، و سبب بقائه على قيد الحياة. |
Teu pai estava desesperado Para ter um herdeiro, quando a tua irmã nasceu ele ficou decepcionado. | Open Subtitles | كان والدك يائسا يريد وريث للعرش عندما ولدت أختك خاب أمله لكن لفترة قصيرة |
Ele ficará tão decepcionado comigo por perder a abertura, por não aparecer antes do último minuto. | Open Subtitles | سيخيب أمله فيّ لتفويتي الإفتتاح لأنني لم أحضر إلا في اللحظة الأخيرة |
É irritadiço hoje porque ele está decepcionado. | Open Subtitles | انه كئيب جدا اليوم . هذا لأنه خاب أمله |
Penso que ele vai ficar desapontado, mas ele já está bastante desapontado. | Open Subtitles | أقول أنه سيخيب أمله فيك ولكن هو بالفعل قد خاب أمله |
Um pouco desapontado, Tom sentou-se no velho banco para pensar, para se agarrar à sensação de perigo do momento. | Open Subtitles | خائب أمله بعض الشئ، جَلسَ توم على مقعد السيدة العجوزه لكي يفكر، رفض التخلي عن فكرة الشعور بالخطر للحظة. |
Não sei, simplesmente dou. Não estou acostumada a decepcioná-lo. Eu... | Open Subtitles | لا أعرف , فقط حدث ذلك لست بقادرة على تخييب أمله ... |
- Se ela não sabe o que lhe espera, pode decepcioná-lo. | Open Subtitles | ـ اذا لم تكن تعلم ماذا تتوقع منها ... سوف تخيب أمله |