Vocês não podem comprar uma passagem comercial para ir ao espaço na América, não se pode fazer. Podem comprá-lo na Rússia. | TED | انتم لا تستطيعون شراء تذكرة تجارياً و الطيران إلى الفضاء في أميركا لا تستطيعون ذلك. بامكانكم شرائها في روسيا. |
A Europa de Leste, a América Latina, países da OCDE. | TED | شرق أوروبا, أميركا اللاتينية, ودول منظمة التعاون والتنمية الاقتصادية |
Eu sei que estás mas quando chegarmos a América tudo será melhor. | Open Subtitles | أعلم أنك خائف ولكن عندما نذهب إلى أميركا كل شيء سيتحسن |
Qual foi o contexto? Os EUA estavam a urbanizar-se. | TED | ماذا كان الاطار حينها؟ أميركا كانت حينها في طور التمدن |
A America sabia que se o Professor regressasse, perdiam os interesses no petróleo mexicano. | Open Subtitles | وكانت أميركا تعرف أنه إذا عاد ألبروفيسور اهتمامهم في المكسيك سوف تضيع آبار النفط |
Estamos na América. As lojas estão abertas 24 horas por dia. | Open Subtitles | هذه هي أميركا ، يا حبيبتي المتجر مفتوح 24 ساعة |
Quando chegámos a Southampton, ele saiu do Virginian e regressou à América. | Open Subtitles | وعندما وصلنا إلى ساوثامتون .. نزل من الباخرة وعاد إلى أميركا |
É um ultraje. Os 'Miudos da Cavalaria' odeiam a América. | Open Subtitles | هذا مُشين، لا بد أن الفرسان الفتيان يكرهون أميركا |
Ali vai o maior carnívoro da América do Norte. | Open Subtitles | هناك يمشى أكبر حيوان مفترس فى أميركا الشمالية |
O único país com dentes desses é a América. | Open Subtitles | البلد الوحيد الذي يهتم بأسنانه هكذا هو أميركا |
A Passagem Noroeste que liga a América, a Europa e a Ásia através do pólo, está a abrir-se. | Open Subtitles | الممر الشمالي الغربي اللذي يربط بين كل من أميركا وأسيا وأوروبا عند القطب فقد تم فتحه |
Isto é a América, e todos nós podemos sonhar, não é? | Open Subtitles | نحن في أميركا يمكننا جميعا ان نحلم ، أليس كذلك؟ |
Desde então, andei de bicicleta pela América do Sul. | Open Subtitles | و منذ ذلك الوقت أطوف بدراجتي أميركا الجنوبيه |
Chegou uma carta da América sobre uma oportunidade de emprego. | Open Subtitles | كانت هناك رسالة وصلت من أميركا بخصوص فرصة عمل |
Na verdade, eles nunca sequer tocaram na América, pois não? | Open Subtitles | في حقيقة الأمر، لم يُغنّوا في أميركا قط، صحيح؟ |
A América nunca irá permitir moderação no mundo muçulmano. | Open Subtitles | لن تسمح أميركا قطّ بالإعتدال في العالم الإسلامي |
Sr. Presidente, embora não por escolha, você atravessou o espelho para assistir ao nascimento de uma nova América. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، من خلال عدّم تدارك أي أخطاء منك لقد تخطيتَ حدودك، داخل ولادة أميركا الجديدة. |
A megalópole do nordeste dos EUA começa em Boston, passa por Nova Iorque e por Filadélfia, até Washington. | TED | تبدأ المدن العملاقة في أميركا الشمالية الشرقية في بوسطن من خلال نيويورك وفيلادلفيا إلى واشنطن. |
Mesmo antes que alguem soubesse... A America uniu esforços com a Inglaterra para ficar de olho... na ameaça emergente da Alemanha uma vigilância inesperada | Open Subtitles | قبل أن يعلم الجميع، قامت أميركا بالإتحاد من إنكلترا لمراقبة خطر الهجرة من ألمانيا، |
Simpatizantes dos nazis nos Estados Unidos contribuem para o clima exaltado que reina no início dos anos 40. | Open Subtitles | المتعاطفين مع النازية في أميركا أيضا ساهموا في تهيئة المناخ الذي ساد في بداية عام 1940 |
Todas as tentativas de contactar o Complexo Norte americano falharam. | Open Subtitles | كل محاولات الإتصال بمنشأة أميركا الشمالية تبوء بالفشل |
"Daqui a dois anos, "vamos lançar um iogurte aqui "que os americanos nunca viram ou provaram antes. | TED | خلال سنتين، سننتج هنا زبادي لم تره أميركا قط ولم تتذوق مثله أبدًا. |