ويكيبيديا

    "أمّا بالنسبة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Quanto a
        
    • E quanto
        
    • mas para
        
    • Quanto ao
        
    • Quanto à
        
    Quanto a si, não sei, mas eu estou bem acordado! Open Subtitles بالنسبة لك أنا لا أعلم, أمّا بالنسبة لي فأنا بصحوتي الكاملة
    E Quanto a ti, és o clássico executivo americano Open Subtitles أمّا بالنسبة لك، فأنت الإداري الأمريكي الكلاسيكي
    E Quanto a vocês os dois, avisem-me quando tiverem algo mais concreto. Open Subtitles أمّا بالنسبة لكما... أعلماني عندما يكون لديكما شيءٌ أكثر... ثباتاً.
    Repara, o que me aguarda para mim é o concretizar de todos os meus sonhos mas para ti, bem... é um destino pior que a morte. Open Subtitles فكما ترين، ما ينتظرني هو أنْ تتحقّق كلّ أحلامي، أمّا بالنسبة لكِ... حسناً... ثمّة مصائر أسوأ مِن الموت
    Para ti e para os outros, pode haver uma maneira de te proteger, mas para mim... Open Subtitles لكِ وللآخرين، قد تكون هنالك طريقة لحماية أنفسكم أمّا بالنسبة لي...
    Quanto ao dinheiro, em geral, vamos buscá-lo onde ele está. Open Subtitles أمّا بالنسبة للمال... نأخذه عادةً من حيث ما نجده.
    Quanto ao pai do rapaz, eu calculava suposições no âmbito das questões de comunicações interpessoais. Open Subtitles أمّا بالنسبة لوالد الصبي، فقد قمتُ بحسابات افتراضيّة داخل دائرة مشاكل تواصل شخصيّة.
    Quanto à digital, não me entusiasmava muito. Open Subtitles أمّا بالنسبة للبصمة، فلا ترفع آمالك.
    Quanto a mim, prefiro evitar ser visto na sua companhia. Open Subtitles أمّا بالنسبة لي، ستفهم لاحقاً لماذا لا أرغب بأن يراني أحد برفقتكم
    Quanto a ti, protocolo 2408. Open Subtitles أمّا بالنسبة إليكِ، البروتوكول التوجيهي 2408
    Estás a salvo. Quanto a mim, gostaria de poder dizer a mesma coisa. Open Subtitles أمّا بالنسبة إليّ، فليته كان بوسعي قول المِثل
    Quanto a viajar, ninguém gosta, até fazer uma viagem. Open Subtitles أمّا بالنسبة للسفر، فالجميع يكرهون السفر حتّى يذهبوا في رحلة فعلية
    Nem posto. E Quanto a ti, bom, é fácil. Open Subtitles و لا فوارق في الرتب أمّا بالنسبة لك...
    E quanto à Sra Collins... ainda não estou convencido de que o filho dela esteja entre as vítimas. Open Subtitles أمّا بالنسبة للسيّدة (كولنز)، فلا أزال غير مقتنع بأنّ ابنها ضمن ضحايا (واينفيل)
    mas para mim... na verdade, é uma escolha simples. Open Subtitles أمّا بالنسبة لي فالخيار بسيط في الواقع
    Roubares-me o meu feitiço de proteção e trepares o pé de feijão sem mim pode ser aborrecido para ti, mas para mim, é uma traição. Open Subtitles {\pos(190,230)}سرقة تعويذة الحماية، و تسلّق شجرة الفاصولياءدوني،قد تكونمزعجةبالنسبةلك... أمّا بالنسبة لي فتعتبر خيانة
    Quanto ao meu irmão, deixa-me ser eu a tratar dele. Open Subtitles أمّا بالنسبة لأخي فدعني أتعامل معه بنفسي
    Sim. Quanto ao corpo... É o motivo de estar aqui. Open Subtitles أجل، أمّا بالنسبة إلى الرفات، فذلك هو سبب وجودك هنا.
    Quanto à varinha da Fada Negra... Open Subtitles أمّا بالنسبة لصولجان الحوريّة السوداء...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد