Quanto a si, não sei, mas eu estou bem acordado! | Open Subtitles | بالنسبة لك أنا لا أعلم, أمّا بالنسبة لي فأنا بصحوتي الكاملة |
E Quanto a ti, és o clássico executivo americano | Open Subtitles | أمّا بالنسبة لك، فأنت الإداري الأمريكي الكلاسيكي |
E Quanto a vocês os dois, avisem-me quando tiverem algo mais concreto. | Open Subtitles | أمّا بالنسبة لكما... أعلماني عندما يكون لديكما شيءٌ أكثر... ثباتاً. |
Repara, o que me aguarda para mim é o concretizar de todos os meus sonhos mas para ti, bem... é um destino pior que a morte. | Open Subtitles | فكما ترين، ما ينتظرني هو أنْ تتحقّق كلّ أحلامي، أمّا بالنسبة لكِ... حسناً... ثمّة مصائر أسوأ مِن الموت |
Para ti e para os outros, pode haver uma maneira de te proteger, mas para mim... | Open Subtitles | لكِ وللآخرين، قد تكون هنالك طريقة لحماية أنفسكم أمّا بالنسبة لي... |
Quanto ao dinheiro, em geral, vamos buscá-lo onde ele está. | Open Subtitles | أمّا بالنسبة للمال... نأخذه عادةً من حيث ما نجده. |
Quanto ao pai do rapaz, eu calculava suposições no âmbito das questões de comunicações interpessoais. | Open Subtitles | أمّا بالنسبة لوالد الصبي، فقد قمتُ بحسابات افتراضيّة داخل دائرة مشاكل تواصل شخصيّة. |
Quanto à digital, não me entusiasmava muito. | Open Subtitles | أمّا بالنسبة للبصمة، فلا ترفع آمالك. |
Quanto a mim, prefiro evitar ser visto na sua companhia. | Open Subtitles | أمّا بالنسبة لي، ستفهم لاحقاً لماذا لا أرغب بأن يراني أحد برفقتكم |
Quanto a ti, protocolo 2408. | Open Subtitles | أمّا بالنسبة إليكِ، البروتوكول التوجيهي 2408 |
Estás a salvo. Quanto a mim, gostaria de poder dizer a mesma coisa. | Open Subtitles | أمّا بالنسبة إليّ، فليته كان بوسعي قول المِثل |
Quanto a viajar, ninguém gosta, até fazer uma viagem. | Open Subtitles | أمّا بالنسبة للسفر، فالجميع يكرهون السفر حتّى يذهبوا في رحلة فعلية |
Nem posto. E Quanto a ti, bom, é fácil. | Open Subtitles | و لا فوارق في الرتب أمّا بالنسبة لك... |
E quanto à Sra Collins... ainda não estou convencido de que o filho dela esteja entre as vítimas. | Open Subtitles | أمّا بالنسبة للسيّدة (كولنز)، فلا أزال غير مقتنع بأنّ ابنها ضمن ضحايا (واينفيل) |
mas para mim... na verdade, é uma escolha simples. | Open Subtitles | أمّا بالنسبة لي فالخيار بسيط في الواقع |
Roubares-me o meu feitiço de proteção e trepares o pé de feijão sem mim pode ser aborrecido para ti, mas para mim, é uma traição. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}سرقة تعويذة الحماية، و تسلّق شجرة الفاصولياءدوني،قد تكونمزعجةبالنسبةلك... أمّا بالنسبة لي فتعتبر خيانة |
Quanto ao meu irmão, deixa-me ser eu a tratar dele. | Open Subtitles | أمّا بالنسبة لأخي فدعني أتعامل معه بنفسي |
Sim. Quanto ao corpo... É o motivo de estar aqui. | Open Subtitles | أجل، أمّا بالنسبة إلى الرفات، فذلك هو سبب وجودك هنا. |
Quanto à varinha da Fada Negra... | Open Subtitles | أمّا بالنسبة لصولجان الحوريّة السوداء... |