Então, decidiu começar a fabricar produtos no Quénia, com fabricantes quenianos, criados por pessoas como nós, mas levados para lá. | TED | وعليه فقد قرر أن يبدأ تصنيع منتجات في كينيا بمصنعين كينيين ويقوم بتصميمها أناس مثلنا ويتم نقلها هناك. |
Levo-te para um sítio onde podes estar com pessoas como nós. | Open Subtitles | سآخذك إلى مكان أين يمكنكِ أن تكوني مع أناس مثلنا. |
E também estão ameaçadas porque partilham um planeta com pessoas como nós. | TED | وهي أيضاً مهددة لأنها تتشارك الأرض مع أناس مثلنا. |
Segundo o livro, há um nome para as pessoas como nós: | Open Subtitles | قرأت الكتيب، ووجدت الكلمة التي تنطبق على أناس مثلنا. |
Bem, Hilary, fora aquilo do porco são pessoas como nós. | Open Subtitles | , حسنآ هيلاري , ماعدا موضوع لحم الخنزير . فإنهم أناس مثلنا تمامآ |
Mente-lhe. Podemos mentir as mulheres. Elas não são pessoas como nós. | Open Subtitles | اكذب عليها، لا بأس أن تكذب على النساء، هن ليسوا أناس مثلنا |
pessoas como nós não trabalham em capacidade total com pessoas como vocês interrompendo constantemente com irrelevâncias. | Open Subtitles | أناس مثلنا لا نستطيع العمل بقدرة كاملة مع أناس مثلك يقاطعونا بشكل مستمر بالتفاهات |
pessoas como nós devem trabalhar com o sistema, ...fazemos o melhor que pudemos. | Open Subtitles | أناس مثلنا مضطرين على العمل خلال نظام يا دكتور، وأن نبذل أفضل ما في وسعنا. |
Sabes, pessoas como nós têm de fazer isso, só para obter o respeito básico que a maioria das pessoas toma por garantido. | Open Subtitles | تعلمون، أناس مثلنا يجب أن نفعل ذلك فقط للحصول على الاحترام الأساسي لمعظم الناس أمرا مفروغا منه. |
pessoas como nós fugiram como gado, apinharam-se em camiões, cada uma com uma mala. | Open Subtitles | أناس مثلنا يهرولون كالأنعام ويكدسون في شاحنات، فيما يسمح لكل أسرة بحقيبة واحدة |
Mas isto não é só para pessoas como nós, porque isto é uma questão mais importante do que isso. | TED | لكن الأمر ليس عن أناس مثلنا لأن الأمر أكبر وأهم من ذلك . |
Pode transformar pessoas como tu em pessoas como nós. | Open Subtitles | يمكنها تحويل اناس مثلك إلى أناس مثلنا |
Sim, provavelmente, para o impedir de ajudar pessoas como nós. | Open Subtitles | أجل، ربما لمنعه من مساعدة أناس مثلنا. |
Querem pessoas como nós do lado deles. | Open Subtitles | انهم يحتاجون أناس مثلنا بجابنهم |
É quando pessoas como nós têm de levantar a cabeça, Helen. | Open Subtitles | و هذا حينما يقوم أناس مثلنا بالمضي قدمًا يا " هيلين " . |
pessoas como o Lionel com negócios, carros bons e maneiras, e há pessoas como nós. | Open Subtitles | أناس مثل (ليونيل), لديهم صفقات كبيرة وسيارات فخمة و عادات كثيرة و أناس مثلنا |
Não pessoas como nós. | Open Subtitles | من يتغيرون ليسوا أناس مثلنا. |
pessoas como nós, Purcell são apenas os soldados nos campos de batalha clandestinos. | Open Subtitles | أناس مثلنا (بورسيل)... نحن مجرد جنود في ساحة قتال سرية |
Sylar só pode ser parado por pessoas como nós. | Open Subtitles | يمكن ايقاف (سايلار) من قبل أناس مثلنا |
É um museu legítimo de Wesenologia, com registos das orgulhosas tradições Grimm de caça e perseguição de pessoas como nós. | Open Subtitles | أجل، إنه متحف حقيقي يختص بأمور الـ(فيسن). ويؤرخ لتقاليد الـ(جريم) العريقة... في إصطيادر وبتر رؤوس أناس مثلنا! |