"أناس مثلنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • pessoas como nós
        
    Então, decidiu começar a fabricar produtos no Quénia, com fabricantes quenianos, criados por pessoas como nós, mas levados para lá. TED وعليه فقد قرر أن يبدأ تصنيع منتجات في كينيا بمصنعين كينيين ويقوم بتصميمها أناس مثلنا ويتم نقلها هناك.
    Levo-te para um sítio onde podes estar com pessoas como nós. Open Subtitles سآخذك إلى مكان أين يمكنكِ أن تكوني مع أناس مثلنا.
    E também estão ameaçadas porque partilham um planeta com pessoas como nós. TED وهي أيضاً مهددة لأنها تتشارك الأرض مع أناس مثلنا.
    Segundo o livro, há um nome para as pessoas como nós: Open Subtitles قرأت الكتيب، ووجدت الكلمة التي تنطبق على أناس مثلنا.
    Bem, Hilary, fora aquilo do porco são pessoas como nós. Open Subtitles , حسنآ هيلاري , ماعدا موضوع لحم الخنزير . فإنهم أناس مثلنا تمامآ
    Mente-lhe. Podemos mentir as mulheres. Elas não são pessoas como nós. Open Subtitles اكذب عليها، لا بأس أن تكذب على النساء، هن ليسوا أناس مثلنا
    pessoas como nós não trabalham em capacidade total com pessoas como vocês interrompendo constantemente com irrelevâncias. Open Subtitles أناس مثلنا لا نستطيع العمل بقدرة كاملة مع أناس مثلك يقاطعونا بشكل مستمر بالتفاهات
    pessoas como nós devem trabalhar com o sistema, ...fazemos o melhor que pudemos. Open Subtitles أناس مثلنا مضطرين على العمل خلال نظام يا دكتور، وأن نبذل أفضل ما في وسعنا.
    Sabes, pessoas como nós têm de fazer isso, só para obter o respeito básico que a maioria das pessoas toma por garantido. Open Subtitles تعلمون، أناس مثلنا يجب أن نفعل ذلك فقط للحصول على الاحترام الأساسي لمعظم الناس أمرا مفروغا منه.
    pessoas como nós fugiram como gado, apinharam-se em camiões, cada uma com uma mala. Open Subtitles أناس مثلنا يهرولون كالأنعام ويكدسون في شاحنات، فيما يسمح لكل أسرة بحقيبة واحدة
    Mas isto não é só para pessoas como nós, porque isto é uma questão mais importante do que isso. TED لكن الأمر ليس عن أناس مثلنا لأن الأمر أكبر وأهم من ذلك .
    Pode transformar pessoas como tu em pessoas como nós. Open Subtitles يمكنها تحويل اناس مثلك إلى أناس مثلنا
    Sim, provavelmente, para o impedir de ajudar pessoas como nós. Open Subtitles أجل، ربما لمنعه من مساعدة أناس مثلنا.
    Querem pessoas como nós do lado deles. Open Subtitles انهم يحتاجون أناس مثلنا بجابنهم
    É quando pessoas como nós têm de levantar a cabeça, Helen. Open Subtitles و هذا حينما يقوم أناس مثلنا بالمضي قدمًا يا " هيلين " .
    pessoas como o Lionel com negócios, carros bons e maneiras, e há pessoas como nós. Open Subtitles أناس مثل (ليونيل), لديهم صفقات كبيرة وسيارات فخمة و عادات كثيرة و أناس مثلنا
    Não pessoas como nós. Open Subtitles من يتغيرون ليسوا أناس مثلنا.
    pessoas como nós, Purcell são apenas os soldados nos campos de batalha clandestinos. Open Subtitles أناس مثلنا (بورسيل)... نحن مجرد جنود في ساحة قتال سرية
    Sylar só pode ser parado por pessoas como nós. Open Subtitles يمكن ايقاف (سايلار) من قبل أناس مثلنا
    É um museu legítimo de Wesenologia, com registos das orgulhosas tradições Grimm de caça e perseguição de pessoas como nós. Open Subtitles أجل، إنه متحف حقيقي يختص بأمور الـ(فيسن). ويؤرخ لتقاليد الـ(جريم) العريقة... في إصطيادر وبتر رؤوس أناس مثلنا!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus