Não Estou a falar de direitos. Estou a falar de mentiras. | Open Subtitles | . أنا لا أتحدث عن الحق أنا أتحدث عن الأكاذيب |
Estou a falar de uma coisa que pode ser séria. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن شيء من الممكن ان يكون خطيراً |
Estou a falar do jovem que está nesta fotografia, Inspector-chefe. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الشاب في الصورة يا سيدي المفتش |
Falo de pessoas que fizeram do seu país um caos, tornando-o inabitável. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الناس من يعبث بأمان دولته هذا لا يصدق |
Estou a falar sobre manobrar dentro do campo, não em atravessá-lo. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن المناورة ضمن الحقل لا العبور من خلاله |
Estou a falar da tradição no seu sentido mais puro. | Open Subtitles | حسنا ، أنا أتحدث عن التقاليد في أنقى معانيها |
Estou a falar de demónios nojentos que saem do solo. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الشياطين الكبيرة التي تأتي من الأرض |
Estou a falar de umas das 7 maravilhas naturais do mundo. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن واحدة من عجائب الدنيا السبع الطبيعية هنا |
Malta, por favor. Estou a falar de vapores tóxicos. | Open Subtitles | رجاءً أيها الرفاق، أنا أتحدث عن الأبخرة السامة |
Estou a falar de halon, porque halon não destrói as provas. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الهالونات، وذلك لأن الهالون لا تدمر الأدلة |
Estou a falar de todo o tipo de alvos. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن جميع أنواع الأهداف يا سيّدي. |
Não, Estou a falar de raparigas se unirem com um objectivo comum. | Open Subtitles | لا ، أنا أتحدث عن إتحاد الفتيات من أجل هدق مُشترك |
Estou a falar do teu outro poder, daquele que ainda não controlaste. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن قواك الأخرى . القوى التي يجب أن تقوديها |
Estou a falar do esquesitóide dentro da Buy More! | Open Subtitles | أنا أتحدث عن هذا الرجل الغريب بداخل المتجر |
Estou a falar do que ocorreu no Ano Novo. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الذي حدث خلال السنة الجديدة. |
Falo de algo que deve estar provavelmente a chamar-te enquanto conversamos. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن شيء ما ربما تومئ لك ونحن نتكلم. |
- Mikey... Falo de um policial envolvido com drogas, um policial desonesto. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن شرطى متورط فى تجارة المخدرات |
Alguns fazem actividades que mantemos muito confidenciais, e Estou a falar sobre mais do que apenas pedir um filme para adultos. | Open Subtitles | بعضهم مشتركين في نشاطات نحافظ عليها بشكل سري جداً أنا أتحدث عن أكثر من طلب الحصول على فيلم للكبار |
Não Estou a falar de igualdade perfeita. Estou a falar da que existe nas democracias de mercado ricas e desenvolvidas. | TED | أنا لا أتحدث عن مساواة تامة ، أنا أتحدث عن ما يجرى في الدول المعروفة بالديموقراطيات الحديثة . |
Refiro-me à violência com que a polícia carrega sobre as pessoas, espancando-as a casse-tête. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن العنف الذي يحدث للناس الذين يتم توجيه الإتهام لهم وتعنيفعهم من قبل الشرطة |
Não, querida, Refiro-me a este bilhete. | Open Subtitles | كلّا عزيزتي, أنا أتحدث عن هذه المذكره هُنا |
Estou a falar dos problemas evidentes entre os dois. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن القضية الواضحة بينكم أنتم الاثنان |
Talvez já tenham experimentado algumas dessas propriedades, mas eu Estou a falar das propriedades físicas e não das outras. | TED | ربما كنت قد شهدت بعض من هذه الخصائص من قبل، ولكن أنا أتحدث عن الخصائص الفيزيائية، غير تلك الأخرى. |
Eu Estou falando do meu sofrimento. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن معاناتي |
Falo da violência indirecta que faz morrer à fome. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن العنف الغير مباشر والذي يتوغل المجاعة في البلدات |
Refiro-me aos individuos que se formam numa Democracia, e que proporcionam uma recuperação eficiente. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن أفراد ليسوا على علاقة بالديمقراطية الذين يجعلون الاقتصاد مستمرا |
Estou falando de uma educação normal. Sobre assuntos normais. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن التعليم العادي في المواد العادية. |
Falo do homem que matou o oficial e o juiz do meu julgamento. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الرحل الذي قتل الحاجب والقاضي المسئول عن محاكمتي |