Não podes ficar zangada comigo para sempre. Eu conheço-te. | Open Subtitles | لا يمكنكِ أن تظلي غاضبة مني إلى الأبد أنا أعرفكِ |
Eu conheço-te desde pequena, e preocupo-me muito contigo. | Open Subtitles | أنا أعرفكِ منذ أن كنتِ صغيرة وأهتم جداً لأمرك |
Tu não me conheces, mas... Eu conheço-te a ti. | Open Subtitles | أنتِ لا تعرفينني و لكن أنا أعرفكِ |
Eu conheço-te. Não vais conseguir viver com isso. | Open Subtitles | أنا أعرفكِ لن تستطيعي العيش مع ذلك |
Eu conheço-a como um livro aberto. Você não presta, vulgar reles intrometida. | Open Subtitles | أنا أعرفكِ ككتاب مفتوح أنتى متسكعة فضولية عديمة الفائدة |
Fawn, Eu conheço-te. Deixas-te sempre levar pelo teu coração. | Open Subtitles | أنا أعرفكِ يا (فون) لطالما تركتِ قلبكِ يرشدكِ |
Porque, senhora, Eu conheço-te, tu não és nenhuma Madre Teresa. | Open Subtitles | لأنّكِ يا سيدتي, و أنا أعرفكِ (لستِ (الأم تيريزا |
Eu conheço-te, Cristina. Não queres ser conhecida como a nova 007. | Open Subtitles | (أنا أعرفكِ يا (كريستينا لا تريدين أن تعرفي باسم "007" الجديدة |
Sim, Eu conheço-te. | Open Subtitles | أجل, أنا أعرفكِ |
Eu conheço-te bem. | Open Subtitles | أنا أعرفكِ جيداً |
Carrie, Eu conheço-te. | Open Subtitles | بحقك يا كاري أنا أعرفكِ جيداً |
- Eu conheço-te. | Open Subtitles | آسفه . مهلاً , أنا أعرفكِ |
Eu conheço-te. | Open Subtitles | أنا أعرفكِ أنا أعرفكِ |
Eu conheço-te... e és muito sensível. | Open Subtitles | أنا أعرفكِ ومشاعركِ عميقة |
Eu conheço-te. Estação Fábrica. | Open Subtitles | أنا أعرفكِ, من محطة المعمل |
Olá, Eu conheço-te. | Open Subtitles | مهلًا, أنا أعرفكِ. |
Eu conheço-te. | Open Subtitles | مرحبًا، أنا أعرفكِ |
Eu conheço-te, Michelle. | Open Subtitles | تعتقدين ذلك. أنا أعرفكِ يا (شيل). |
Espere, Eu conheço-a. | Open Subtitles | إنتظري لحظة، أنا أعرفكِ |
Sim, Eu conheço-a. | Open Subtitles | أجل، أنا أعرفكِ |
Eu te conheço. | Open Subtitles | أنا أعرفكِ |