E Certamente não pensei que ias querer perturbar isso. | Open Subtitles | أنا بالتأكيد لا أعتقد بأنّك تريد عرقلة ذلك. |
Mesmo que sim, Certamente não acredito... que ele te enviaria a ti para a protegeres. | Open Subtitles | حتى إذا فعلت، أنا بالتأكيد لا أَصدق انه أرسلك لحمايتها. |
Certamente, não comando a guarda imperial. | Open Subtitles | أنا بالتأكيد لا آمرُ الحارس الإمبراطوري. |
De certeza que não quero dividir um beliche com aquilo. | Open Subtitles | أنا بالتأكيد لا أريد أن أشارك المبيت مع هذا |
...e De certeza que não gosto de aqui estar, com um judeu! | Open Subtitles | أنا بالتأكيد لا أَحْبَّ أنْ أكُونَ هنا مَع يهودي. |
Decidi que não precisava da tua protecção, e Certamente não preciso da tua captividade. | Open Subtitles | قررت أني لا أريد حمايتك و أنا بالتأكيد لا أريد سجنك |
Bem, eu Certamente não entendo. | Open Subtitles | حَسناً، أنا بالتأكيد لا تَفْهمْه. حقاً؟ |
Certamente não invejo aquilo por que passou. | Open Subtitles | أنا بالتأكيد لا أحسدك على ما مررت به |
Certamente não estou a procurar problemas. | Open Subtitles | أنا بالتأكيد لا أبحث عن المشاكل |
Certamente não quero que a Rory venha a ser como eu. | Open Subtitles | أنا بالتأكيد لا أُريدُ (روري) مثلي. |
De certeza que não me lembrava, quão linda tinha sido. Da última vez que estive aqui, acusei-te de uma coisa. | Open Subtitles | أنا بالتأكيد لا أتذكر مدى روعته امممم,المره الأخيره التى كنت فيها هنا اتهمتك بشئ |
O tipo olha para a mancha de tinta e diz: "Bom, De certeza que não vejo sangue." | TED | فينظر الشخص في تلك البقع ويقول، "حسن، أنا بالتأكيد لا أرى الدم." |
De certeza que não. | Open Subtitles | أنا بالتأكيد لا أريد |