ويكيبيديا

    "أنا حقاً لا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Realmente não
        
    • não me
        
    • Na verdade não
        
    • eu não
        
    • Não estou
        
    • Sinceramente não
        
    • A sério que não
        
    • Na verdade já não
        
    Eu Realmente não quero voltar para o trabalho do governo. Open Subtitles أنا حقاً لا أرغب بالعودة إلى العمل لصالح الحكومة.
    Doador de esmolas, Realmente não sei quem foi. Open Subtitles أخي الكريم، أنا حقاً لا أعلم، من الذي فعل هذا.
    De agora em diante, não me importa onde aterramos. Open Subtitles من الآن فصاعداً.أنا حقاً لا أهتم أين نهبط
    Na verdade não me importo com o que o tio Max diria neste momento. Open Subtitles أنا حقاً لا أهتم بما سيقوله العم ماكس الآن
    eu não quero mesmo saber, mas para o caso de terem perdido o aviso, o encontro foi cancelado, por isso voltamos para casa. Open Subtitles أنا حقاً لا أريد أن أعرف لكن فى حالة أنكم لم تسمعوا الأخبار اللقاء الرياضى تم إلغاؤه لذلك سوف نذهب لبيوتنا
    Não estou a ver-nos a sair de lá. Open Subtitles أنا حقاً لا أَستطيعُ رُؤيتنا نَتْركُ أبداً.
    Mas, sinceramente, não sei que fazer com a minha vida neste momento. Open Subtitles لكن بصراحة ، أنا حقاً لا أعرف ما الذي . أفعله بحياتي في هذه اللحظة
    A sério que não sei cantar. Pelo menos, não profissionalmente. Open Subtitles أنا حقاً لا أغني ، ليس إحترافياً ، على أي حال
    Na verdade já não sei mais. Open Subtitles أنا حقاً لا أعرف بعد
    Eu Realmente não quero pôr nenhum de vocês em perigo. Open Subtitles أنا حقاً لا أُريد أن أضع أيّ منك في خطر.
    Eu Realmente não acredito que disseste isso. Open Subtitles أنا حقاً لا أٍستطيع تصديق أنك قُلتَ ذلك للتو
    Sei que te perdoarei um dia, mas eu Realmente não consigo imaginar quando. Open Subtitles أعْرفُ أنى أستطيع أَنْ أسامحك على هذا فى يوم ما، لكنى حقاً أنا حقاً لا أستطيعُ َتخيّلُ متى
    Greta, Realmente não me importo que uses o meu vestido, mas importo-me que nades com ele. Open Subtitles جريتا أنا حقاً لا أمانع أن ترتدي ثوبي لكني أمانع أن تذهبي للسباحة فيه
    Realmente não sei como abordar este assunto delicado, por isso só vou dizer isto. Open Subtitles أنا حقاً لا أعلم كيف أطرح هذا الموضوع بلباقة لذا سأقول ذلك وحسب
    Ouçam, Realmente não sei porque é que vocês estão aqui. Estou limpo desde que saí. Open Subtitles ،لا يا سيدي أنا أعيش وحيداً اسمع، أنا حقاً لا أدري سبب تواجدكما هنا
    E se veio de Jaguar ou Mercedes-Benz, não me interessa. Open Subtitles سواء عدت بواسطة جاكوار أو مرسيدس بنز . أنا حقاً لا أهتم
    Isso não me interessa lá muito. Open Subtitles حسناً ، فقط لتعرف أنا حقاً لا أهتم بهذا الشيء
    E segundo, Na verdade não gosto de te ver a revistar o nosso quarto, está bem? Open Subtitles و ثانياً، أنا حقاً لا أقدر أنك.. أنك تتجسس حول غرفنتا، حسناً؟
    Na verdade não sei do que está a falar. Open Subtitles أنا حقاً لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه
    eu não sei; isso é muito diferente de como nós respondemos às perguntas das crianças. TED أنا حقاً لا أعرف ،إنه حقاً أمر مختلف من كيفية الرد على بعض أسئلة أطفالنا.
    Não, Não estou a evitá-lo, mas, eu disse-te, ainda não sei bem o que lhe dizer. Open Subtitles لا ، أنا لا أتجنبه ، لكن لقد قلتُ لكِ أنا حقاً لا أعلم ماذا أقول له حتى الآن
    Sinceramente não sei do que estás a falar. Open Subtitles أنا حقاً لا أَعْرفُ عما تتحدثين
    A sério que Não estou a planear estas coisas, elas continuam a acontecer. Open Subtitles أنا حقاً لا أخطط لذلك إنهم فقط يحدثوا
    Na verdade já não sei. Open Subtitles أنا حقاً لا أعرف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد