Eu Realmente não quero voltar para o trabalho do governo. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أرغب بالعودة إلى العمل لصالح الحكومة. |
Doador de esmolas, Realmente não sei quem foi. | Open Subtitles | أخي الكريم، أنا حقاً لا أعلم، من الذي فعل هذا. |
De agora em diante, não me importa onde aterramos. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً.أنا حقاً لا أهتم أين نهبط |
Na verdade não me importo com o que o tio Max diria neste momento. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أهتم بما سيقوله العم ماكس الآن |
eu não quero mesmo saber, mas para o caso de terem perdido o aviso, o encontro foi cancelado, por isso voltamos para casa. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أريد أن أعرف لكن فى حالة أنكم لم تسمعوا الأخبار اللقاء الرياضى تم إلغاؤه لذلك سوف نذهب لبيوتنا |
Não estou a ver-nos a sair de lá. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أَستطيعُ رُؤيتنا نَتْركُ أبداً. |
Mas, sinceramente, não sei que fazer com a minha vida neste momento. | Open Subtitles | لكن بصراحة ، أنا حقاً لا أعرف ما الذي . أفعله بحياتي في هذه اللحظة |
A sério que não sei cantar. Pelo menos, não profissionalmente. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أغني ، ليس إحترافياً ، على أي حال |
Na verdade já não sei mais. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أعرف بعد |
Eu Realmente não quero pôr nenhum de vocês em perigo. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أُريد أن أضع أيّ منك في خطر. |
Eu Realmente não acredito que disseste isso. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أٍستطيع تصديق أنك قُلتَ ذلك للتو |
Sei que te perdoarei um dia, mas eu Realmente não consigo imaginar quando. | Open Subtitles | أعْرفُ أنى أستطيع أَنْ أسامحك على هذا فى يوم ما، لكنى حقاً أنا حقاً لا أستطيعُ َتخيّلُ متى |
Greta, Realmente não me importo que uses o meu vestido, mas importo-me que nades com ele. | Open Subtitles | جريتا أنا حقاً لا أمانع أن ترتدي ثوبي لكني أمانع أن تذهبي للسباحة فيه |
Realmente não sei como abordar este assunto delicado, por isso só vou dizer isto. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أعلم كيف أطرح هذا الموضوع بلباقة لذا سأقول ذلك وحسب |
Ouçam, Realmente não sei porque é que vocês estão aqui. Estou limpo desde que saí. | Open Subtitles | ،لا يا سيدي أنا أعيش وحيداً اسمع، أنا حقاً لا أدري سبب تواجدكما هنا |
E se veio de Jaguar ou Mercedes-Benz, não me interessa. | Open Subtitles | سواء عدت بواسطة جاكوار أو مرسيدس بنز . أنا حقاً لا أهتم |
Isso não me interessa lá muito. | Open Subtitles | حسناً ، فقط لتعرف أنا حقاً لا أهتم بهذا الشيء |
E segundo, Na verdade não gosto de te ver a revistar o nosso quarto, está bem? | Open Subtitles | و ثانياً، أنا حقاً لا أقدر أنك.. أنك تتجسس حول غرفنتا، حسناً؟ |
Na verdade não sei do que está a falar. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه |
eu não sei; isso é muito diferente de como nós respondemos às perguntas das crianças. | TED | أنا حقاً لا أعرف ،إنه حقاً أمر مختلف من كيفية الرد على بعض أسئلة أطفالنا. |
Não, Não estou a evitá-lo, mas, eu disse-te, ainda não sei bem o que lhe dizer. | Open Subtitles | لا ، أنا لا أتجنبه ، لكن لقد قلتُ لكِ أنا حقاً لا أعلم ماذا أقول له حتى الآن |
Sinceramente não sei do que estás a falar. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أَعْرفُ عما تتحدثين |
A sério que Não estou a planear estas coisas, elas continuam a acontecer. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أخطط لذلك إنهم فقط يحدثوا |
Na verdade já não sei. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أعرف |