| Nem sabia que ela estava por cá. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ حتى بأنّها كَانتْ في البلدةِ. |
| Peço desculpa, Nem sabia que o tinha perdido. | Open Subtitles | أَنا آسفُ، أنا لَمْ أَعْرفْ حتى بأنّه كَانَ مفقودَ. أَنا |
| Nem sabia que estava no hospital até que aos pais dela me ligarem. | Open Subtitles | أنا أنا لَمْ أَعْرفْ حتى بأنّها كَانتْ في مستشفى حتى دَعا أبويها. |
| eu Nem sequer sabia que ele estava na Europa. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ حتى هو كَانَ في أوروبا. |
| Eu Nem sequer sabia que ele estava na casa. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ حتى بأنّه كَانَ في البيتِ. |
| Nem sequer sabia que ela tinha uma arma. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ حتى بأنّها كَانَ عِنْدَها a بندقية. |
| Nem sabia que estava morta. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ حتى هي كَانتْ ميتةَ. |
| Nem sabia que foi trocado. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ حتى هو إستبدلَ. |
| Nem sabia que tal era possível. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ حتى بأنّه كَانَ ممكن. |
| - Nem sabia que tinha uma arma. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ حتى بأنّه كَانَ عِنْدَهُ a بندقية. |
| Nem sequer sabia o que dizer. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ حتى ما أَقُولُ. |
| Nem sequer sabia. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ حتى حول الامر. |