De facto, vocês Já sabem qual é o primeiro artigo da lista. | TED | وفي الحقيقة، أنتم تعرفون ما هو أول بند من تلك القائمة. |
Já sabem como é. Vamos. As palmas das mãos nos tijolos. | Open Subtitles | هيا , إفصلوا أيديكم عن بعضها , أنتم تعرفون ماهى طريقة التعامل فتعاونوا معنـا |
Todos sabem que eu tenho grande orgulho no meu titulo de Sr. Positivo. | Open Subtitles | أنتم تعرفون كلكم أننى صاحب نصيب كبير من التفاؤل و أحوز لقب السيد متفائل |
Vocês sabem como essas pessoas mentem. | Open Subtitles | اسمعوا، أنتم تعرفون كيف يكذب هؤلاء الناس. |
vocês sabem porque chamam de o estado de "mostre-me?" | Open Subtitles | يا رفاق أنتم تعرفون لماذا يسمّونها ولاية أرِني؟ |
Ok, vocês Conhecem o velho ditado: "Se fazem adubo de uma vaca, também o fazem de um ser humano"? | TED | حسنًا، أنتم تعرفون المقولة القديمة، إذا حولت بقرة إلى سماد، فيمكنك فعل المثل بالإنسان؟ |
vocês sabem o porquê. No fundo dos vossos corações, vocês sabem o porquê, | TED | أنتم تعرفون لماذا في أعماق قلوبكم تعرفون لماذا |
Cavalheiros, Já sabem as regras. | Open Subtitles | حسناً حسناً .. أيها السادة .. أنتم تعرفون القانون .. |
Se a Samantha vier com elas... Já sabem o que fazer. | Open Subtitles | ... لو جائت سمانثا معهم أنتم تعرفون ماذا ستفعلون ... |
Acabou-se o recreio, rapaziada. Sem fumo na van, Já sabem as regras. | Open Subtitles | اتركوا سجائركم، يا فتيان لا تدخين في الباص، أنتم تعرفون هذه القاعدة |
Está bem, Já sabem o que fazer. Fiquem alertas e vivos. | Open Subtitles | حسنا أنتم تعرفون الإجرائات، إبقوا متيقظين، إبقوا أحياء. |
Então vocês Já sabem as circunstâncias que levaram à explosão do acelerador de partículas. | Open Subtitles | أنتم تعرفون مسبقاً الظروف التى أدت الى انفجار مسرع الجزيئات لمعامل ستارز |
Todos sabem que me podem perguntar qualquer coisa, seja ela profissional, pastoral ou, na verdade, de natureza filosófica. | Open Subtitles | أنتم تعرفون, بإمكانكم سؤالي أي شيء فلتكن أسئلة احترافية, قروية, أو بالتأكيد ذات طبيعة فلسفية |
Penso que as pessoas vão a um restaurante e pedem um bife, e Todos sabem de onde vem a carne. Pedem frango e sabem de onde vem o frango mas, quando comem "sushi" de espadarte, terão ideia do magnífico animal que estão a consumir? | TED | . أنتم تعرفون ، وأعتقد أن الناس يذهبون إلى المطاعم وشخصا ما يطلب شريحة لحم ونحن جميعا نعرف من اين اتت شريحة اللحم وشخصا ما يطلب دجاجة ، ونحن نعرف ما هو الدجاج ، ولكن عندما كنت أكل السوشي ذات الزعانف الزرقاء ، هل لديهم أي شعور بالحيوانات الرائعة انهم استهلكوها طويلا؟ |
Vivam, todos! Todos sabem como nós somos no "Beat the World!" | Open Subtitles | تحياتي لكم، أنتم تعرفون "كيفتكونالأمورفى" تفوقعلىالعالم... |
Vocês sabem como é. Somos um pronto-socorro. | Open Subtitles | أنتم تعرفون القواعد ، يا قوم إذا ألقى أحدهم بالكرة نجيب نحن النداء |
Mas nunca vos ensinaram como é que isso funciona, vocês sabem, simplesmente. | TED | ومع هذا لم يرشدكم أحد كيف يعملُ الأمر، أنتم تعرفون ذلك فقط. |
Conhecem o protocolo. Nao temos como saber se o vosso código da íris e seguro. | Open Subtitles | أنتم تعرفون الإجرائات ليس لدينا أي وسيلة لمعرفة إذا كان لديك رمز قزحية آمن |
- Conhecem o Inspector-Chefe Japp. | Open Subtitles | أنتم تعرفون بالطبع رئيس المفتشين "جاب" ؟ |
Sabem o que eles fizeram, se vierem comigo, preparem-se. | Open Subtitles | أنتم تعرفون ما فعله هؤلاء لو أنتم ذاهبون معى ، فاستعدوا. |
conhecem a expressão, "Apenas se gere o que se consegue medir?" | TED | أنتم تعرفون القول، أنت تستطيع إدارة ما تقيسه؟ |