ويكيبيديا

    "أنتِ بحاجة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Precisas de
        
    • Precisa de
        
    • Tens de
        
    • Tu precisas
        
    • precisar de
        
    • - Precisas
        
    • Você precisa
        
    Precisas de mais 10 centímetros e de um grande dia de anos. Open Subtitles أنتِ بحاجة لزيادة أربع إنشات في حجم صدركِ, وعيد مولدٍ عظيم.
    Precisas de pelo menos uma piza ou um filme alguma coisa. Open Subtitles على الأقل أنتِ بحاجة للبيتزا أو فيلم أو شيء ما.
    Precisa de falar com um dos nossos camisas verdes sobre isso. Open Subtitles أنتِ بحاجة إلى التحدث مع شخص من ذوي القمصان الخضر
    Sra. Presidente, Precisa de manter o tratado de paz vivo. Open Subtitles سيدتي الرئيسة، أنتِ بحاجة لإبقاء اتفاق السلام هذا حياً
    Tens de ser honesta com ele. Open Subtitles حسناً .. أنتِ بحاجة لــ التحدث معه بخصوص ذلك
    Tu Precisas de um par de bons sapatos para a escola, fortes. Open Subtitles أنتِ بحاجة إلى زوج من الأحذية المدرسية المتينة
    E iam precisar de conhecimento farmacêutico para saber que o Dorvatrin ia levar o Thomas a um choque anafilático, certo? Open Subtitles و أنتِ بحاجة الى صيدلاني لديه معرفة بأن دورفترين سيرسل توماس إلى صدمة فرط الحساسية، أليس كذلك ؟
    Então, agora, Precisas de alguém lá. Sendo assim, deixa-me ir. Open Subtitles .إذن، الآن أنتِ بحاجة شخص آخر هناك خذيني أنا
    Precisas de mais actividades extracurriculares. Open Subtitles أنتِ بحاجة الى المزيد من النشاطات الغير مدرسية فحسب
    Tens mais dinheiro no banco do que eu. Para que Precisas de mim? Open Subtitles يـُمكنك التنفـّس أفضل منـّي لِمَ أنتِ بحاجة لي؟
    Precisas de dormir até que passe, está bem? Open Subtitles أنتِ فقط .. أنتِ بحاجة إلى النوم , اتفقنا ؟
    Tu Precisas de um projecto, e como de momento não tens uma casa para remodelar, decidiste apontar a bola de demolição ao meu casamento. Open Subtitles أنتِ بحاجة لمشروع، وبما أنكِ حالياً .. بلا منزل لتعيدي ترتيبه فقد قررتِ تدمير زواجي
    Precisa de alguém como eu... que compreenda alguém como você. Open Subtitles أنتِ بحاجة إلى شخصة مثلي، بإمكانها تفهم شخصة مثلكِ.
    Samar, Precisa de proteger os reféns e limpar as instalações. Open Subtitles سامار ، أنتِ بحاجة إلى تأمين الرهائن وإخلاء المُنشأة
    Precisa de sair do laboratório. Ver TV, ligar a rádio, qualquer coisa. Open Subtitles أنتِ بحاجة للخروج من المختبر مشاهدة التلفاز ، وتشغيل المذياع ، أي شيء
    Precisa de ir ter com eles e pedir-lhes aconselhamento. Open Subtitles أنتِ بحاجة للذهاب إليهم وطلب المشورة منهم
    Tens de captar o público. Tens de os captar! Open Subtitles أنتِ بحاجة للتواصل مع جمهوركِ التوصّل إليهم
    Tens de te concentrar no que fazes melhor, que é cantar as tuas canções de amor. Open Subtitles و أنتِ بحاجة لأن تركزي على ما تفعليه بالطريقة الفُضلى و هو الغناء بكل ما لديكِ مِن أحاسيس.
    Tens de pôr estas merdas onde as consiga ver. Open Subtitles أنتِ بحاجة لوضع تلك الأشياء حيث يكون بإمكاني رؤيتها.
    Não estás a precisar de ajuda na questão do jogo? Open Subtitles هل أنتِ بحاجة أي مساعدة هنا؟ لنقل على طاولات القمار؟
    - Precisas de ajuda. - Temos de chamar alguém. Open Subtitles أنتِ بحاجة للمساعدة نحتاج للإتصال بشخصًا ما
    - Olhe, você Precisa de descansar. Open Subtitles أنظري، أنتِ بحاجة لبعض الراحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد