Precisas de mais 10 centímetros e de um grande dia de anos. | Open Subtitles | أنتِ بحاجة لزيادة أربع إنشات في حجم صدركِ, وعيد مولدٍ عظيم. |
Precisas de pelo menos uma piza ou um filme alguma coisa. | Open Subtitles | على الأقل أنتِ بحاجة للبيتزا أو فيلم أو شيء ما. |
Precisa de falar com um dos nossos camisas verdes sobre isso. | Open Subtitles | أنتِ بحاجة إلى التحدث مع شخص من ذوي القمصان الخضر |
Sra. Presidente, Precisa de manter o tratado de paz vivo. | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة، أنتِ بحاجة لإبقاء اتفاق السلام هذا حياً |
Só Tens de ser honesta com ele. | Open Subtitles | حسناً .. أنتِ بحاجة لــ التحدث معه بخصوص ذلك |
Tu Precisas de um par de bons sapatos para a escola, fortes. | Open Subtitles | أنتِ بحاجة إلى زوج من الأحذية المدرسية المتينة |
E iam precisar de conhecimento farmacêutico para saber que o Dorvatrin ia levar o Thomas a um choque anafilático, certo? | Open Subtitles | و أنتِ بحاجة الى صيدلاني لديه معرفة بأن دورفترين سيرسل توماس إلى صدمة فرط الحساسية، أليس كذلك ؟ |
Então, agora, Precisas de alguém lá. Sendo assim, deixa-me ir. | Open Subtitles | .إذن، الآن أنتِ بحاجة شخص آخر هناك خذيني أنا |
Só Precisas de mais actividades extracurriculares. | Open Subtitles | أنتِ بحاجة الى المزيد من النشاطات الغير مدرسية فحسب |
Tens mais dinheiro no banco do que eu. Para que Precisas de mim? | Open Subtitles | يـُمكنك التنفـّس أفضل منـّي لِمَ أنتِ بحاجة لي؟ |
Só Precisas de dormir até que passe, está bem? | Open Subtitles | أنتِ فقط .. أنتِ بحاجة إلى النوم , اتفقنا ؟ |
Tu Precisas de um projecto, e como de momento não tens uma casa para remodelar, decidiste apontar a bola de demolição ao meu casamento. | Open Subtitles | أنتِ بحاجة لمشروع، وبما أنكِ حالياً .. بلا منزل لتعيدي ترتيبه فقد قررتِ تدمير زواجي |
Precisa de alguém como eu... que compreenda alguém como você. | Open Subtitles | أنتِ بحاجة إلى شخصة مثلي، بإمكانها تفهم شخصة مثلكِ. |
Samar, Precisa de proteger os reféns e limpar as instalações. | Open Subtitles | سامار ، أنتِ بحاجة إلى تأمين الرهائن وإخلاء المُنشأة |
Precisa de sair do laboratório. Ver TV, ligar a rádio, qualquer coisa. | Open Subtitles | أنتِ بحاجة للخروج من المختبر مشاهدة التلفاز ، وتشغيل المذياع ، أي شيء |
Precisa de ir ter com eles e pedir-lhes aconselhamento. | Open Subtitles | أنتِ بحاجة للذهاب إليهم وطلب المشورة منهم |
Tens de captar o público. Tens de os captar! | Open Subtitles | أنتِ بحاجة للتواصل مع جمهوركِ التوصّل إليهم |
Tens de te concentrar no que fazes melhor, que é cantar as tuas canções de amor. | Open Subtitles | و أنتِ بحاجة لأن تركزي على ما تفعليه بالطريقة الفُضلى و هو الغناء بكل ما لديكِ مِن أحاسيس. |
Tens de pôr estas merdas onde as consiga ver. | Open Subtitles | أنتِ بحاجة لوضع تلك الأشياء حيث يكون بإمكاني رؤيتها. |
Não estás a precisar de ajuda na questão do jogo? | Open Subtitles | هل أنتِ بحاجة أي مساعدة هنا؟ لنقل على طاولات القمار؟ |
- Precisas de ajuda. - Temos de chamar alguém. | Open Subtitles | أنتِ بحاجة للمساعدة نحتاج للإتصال بشخصًا ما |
- Olhe, você Precisa de descansar. | Open Subtitles | أنظري، أنتِ بحاجة لبعض الراحة. |