Tens sorte por alguém gostar de ti como ele gosta. | Open Subtitles | أنتِ محظوظة لأن هناك رجل يحمل هذا الشعور لك. |
Tens sorte em teres chegado até aqui, antes de veres um. | Open Subtitles | أنتِ محظوظة لمرور كل هذا الوقت قبل أن ترين جثة |
E tu, minha menina, Tens sorte de isso não deixar cicatriz. | Open Subtitles | الآن، أنتِ أيّتها السيّدة الشابة، أنتِ محظوظة. لن تتركَ ندبًا. |
Tem sorte de ter pessoas por perto que se importam. | Open Subtitles | وتعلمين، أنتِ محظوظة جدا لوجود أشخاص حولكِ يهتمون لك. |
Tem sorte por estar comigo ou iria desperdiçar dinheiro em corridas compradas. | Open Subtitles | أنتِ محظوظة لكونك معي وإلا ستقومين بإهدار أموالك على تنظيم السباقات |
Quero dizer, Tiveste sorte ao não perderes isso na água. | Open Subtitles | أعني، أنتِ محظوظة أنكِ لم تفقدي إياها بالمياه |
Teve sorte de não morrermos todos por causa dela. | Open Subtitles | أنتِ محظوظة لأنكِ لم تتسببي في قتلنا جميعاً. |
Bem, Sorte a tua, acabaste de encontrar o perito em Alfarroba-Mistura de Comer-Caminhadas de Topeka. | Open Subtitles | حسناً كم أنتِ محظوظة لقد أتيتِ مباشرة إلى آكل الكاروب و الجورب الخبير في المشي للمسافات الطويلة بمدينة توبيكا |
Desde quando ficaste romântica? Pára com isso. Tens sorte de trabalhar comigo. | Open Subtitles | منذ متى أصبحت رومانسية بهذا الشكل؟ أنتِ محظوظة لكونك تعملين معي. |
Tens sorte por eu não te ter deixado presa numa parede, depois do que fizeste. | Open Subtitles | أنتِ محظوظة أنني لم أترككِ تعلقين خلال الحائط بعد كل ما فعلتيه |
- Tens sorte de não estar morta, vaca. | Open Subtitles | مشغول أنتِ محظوظة أنكِ لم تموتي يا حقيرة |
Tens sorte... em conseguir um passaporte Argentino. | Open Subtitles | أنتِ محظوظة بخصوص جواز السفر الأرجنتيني. |
Em primeiro lugar, Tens sorte em ter uma mãe que se preocupa. | Open Subtitles | أولاً, أنتِ محظوظة لأنكِ تمتلكين والدةً تهتم لأمركِ. |
Não digas isso. Tens sorte em os teres tão perto. | Open Subtitles | لا تقولي ذلك.أنتِ محظوظة لكونهم قريبين جدا. |
Então você Tem sorte. Eu nunca encontrei alguém em quem confiar. | Open Subtitles | أنتِ محظوظة إذن ، فأنا لم أجد شخصاً يستحق إيماني به أبداً |
Tem sorte pela menina estar viva ou haveria acusações criminais contra si. | Open Subtitles | أنتِ محظوظة كون تلك الفتاة حية و إلا فستكون هناك تهم جنائية في إنتظارك |
Já Tem sorte por lidarmos com pessoas do seu género, e ainda para mais ajuda-las. | Open Subtitles | أنتِ محظوظة أننا سنتعامل مع نوعكِ ناهيكِ عن مساعدتنا لكِ |
Só alguns estilistas participam. Tiveste sorte. | Open Subtitles | فقط عدد معين من المصممين سيشاركون، أنتِ محظوظة |
Tiveste sorte de não ter vindo cá ninguém e ter comido a tua marca. | Open Subtitles | أنتِ محظوظة لأنّ أحداً لمْ يأتِ و يأكل علاماتك اللعينة |
Aquele gás tinha um alto nível de toxicidade. Teve sorte em sair da loja naquele preciso momento. | Open Subtitles | كان للغاز نسبة تسمم كبير، أنتِ محظوظة أنكِ خرجتي من المخزن وقتما خرجتي |
Sorte a tua teres dormido com o patrão. | Open Subtitles | أنتِ محظوظة لأنك نمت مع الرئيس |
Que bom! Tu És uma sortuda! Olha, no próximo sábado não posso vir buscá-la. | Open Subtitles | -هذا عظيم ، أنتِ محظوظة إسمعي ، هناك مشكلة السبت القادم |
Bem, Estás com sorte, porque tenho uma pista para ti. | Open Subtitles | حسناً .. أنتِ محظوظة .. لأن لديّ طرف خيط لكِ |
De certa forma, tens a sorte de não ter nenhum. | Open Subtitles | بطريقة ما، أنتِ محظوظة لأن ليس لديك أطفال. في الحقيقة، لدي طفل. |