ويكيبيديا

    "أنت أيضا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Tu também
        
    • Você também
        
    • ti também
        
    • Igualmente
        
    • também é
        
    • Também és
        
    • também te
        
    • senhor também
        
    • também tu
        
    • Também estás
        
    • vocês também
        
    Tu, também para o telhado. Todos para o telhado. Open Subtitles ‫أنت أيضا اذهب إلى السطح، ‫الجميع إلى السطح
    Tem cuidado contigo. - Tu também. Open Subtitles ـ أراك لاحقا ً , إعتنى بنفسك ـ أنت أيضا ً
    Tu também não sabes. Dá-me lá o papel. Open Subtitles و أنت أيضا لا تستطيع القراءه أعطني بعض الورق
    - Parece que vai a algum lado. - Você também. Open Subtitles يبدو أنكى ستذهبين الى مكان ما كذلك أنت أيضا
    Por isso, leva-a para a maldita cela, senão trato de ti também. Open Subtitles والان خذها الى الزنزانة اللعينة وإلا كتبت فيك تقريراً أنت أيضا
    Tu também não. Era o tema do dr. Hackett. Open Subtitles ـ كنت أتمني لو قلتها أنت أيضا ـ هذا ما تحدث عنه الدكتور هاكت
    Tu também não parecerias muito bem, se levasses com uma granada no peito. Open Subtitles أنت أيضا لن تبدوا بحالة جيدة إذا تلقيت قنبلة في صدرك
    Não, não. Qualquer coisa, que eu faça, Tu também fazes. Aqui, segura aqui. Open Subtitles لا لا أي شيء أستطيع أن أفعله أنت أيضا تستطيعين فعله أمسكي هذا
    Tu também não queres, ou não terias aparecido. Open Subtitles لا تريد ذلك أنت أيضا وإلا لما أتيتَ أصلاً
    Não vou desistir dela e Tu também não. Então vamos lutar a nossa própria batalha. Open Subtitles لن أستسلم أبدا و لا أنت أيضا لذا دعنا نقاتل معركتنا
    - Tu também pareces um bocado doente. - Sim. Open Subtitles ـ يبدو عليك أنك أنت أيضا مريضة ـ هذا صحيح
    E Tu também o devias fazer. Deixa-os descansar em paz. Open Subtitles ويجدر بك ذلك أنت أيضا ً دعهما يرقدان في سلام
    Tu também me fazes feliz. Eu... Não me canso do que fazes. Open Subtitles أنت أيضا تجعلني سعيدة للغاية لقد ظننت بأنك تريدين الانتظار
    Há quem diga que saiu à mãe dela, por isso Tu também vais sair. Open Subtitles يقول الناس أنها ورثت ذلك من أمها. لذا ستحصلين عليه أنت أيضا.
    Mas eu já vi que Você também... possui o dom da magia por gestos. Open Subtitles لكنني رأيت أنك أنت أيضا تسيطر على هبة السحر بيديك
    Certo, é bom falar com Você também. Open Subtitles حسنا ، ام انه لامر جيد يتحدث إلى أنت أيضا.
    A ti também. Já foi há algum tempo. Open Subtitles و أنت أيضا ، لقد مر بعض الوقت أليس كذلك ؟
    - Bem, tenha um bom dia, está bem? - Está bem, Igualmente. Obrigado, sr. agente. Open Subtitles يوم جميل لك أنت أيضا , شكرا لك
    Não é meramente a minha superior, mas também é minha amiga. Open Subtitles أنت لست مجرد بلدي متفوقة، ولكن أنت أيضا يا صديقي.
    Mas Também és um guerreiro e não viras as costas à luta. Open Subtitles لكن، أنت أيضا محارب، وأنت لا تهرب من قتال.
    Se conhecesses a verdadeira natureza de Deus, Dante, também te revoltarias. Open Subtitles إن عرفت حقيقة الرب يا دانتي لتمردت أنت أيضا
    E ao senhor também, Capitão. As crianças disseram que vão casar. Open Subtitles و أنت أيضا يا كابتن يقول الأطفال أنكما ستتزوجان.
    Como era dantes, quando também tu eras jovem, sorrias e tinhas sonhos semelhantes. Open Subtitles كما كان من قبل، عندما أنت أيضا كانوا صغارا وابتسم وكان هذه الأحلام.
    Também estás envolvido apaixonadamente na causa afegã? Open Subtitles هل أنت أيضا مشترك بشكل عاطفي بالقضية الأفغانية؟
    MZ: vocês também recrutam pessoas beneficiadas pelo projeto, para trabalharem no programa? TED مانوش زومورودي: أنت أيضا عينت بعض الأشخاص التي قمت بإنقاذهم، وإعادتهم، كمسؤولين عن البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد