ويكيبيديا

    "أنت تتحدث عن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Estás a falar de
        
    • Está a falar de
        
    • Estás a falar em
        
    • Está a falar do
        
    • Estás a falar da
        
    • Estamos a falar de
        
    • Fala de
        
    • Falas de
        
    • Falas sobre
        
    • Estão a falar de
        
    • Falas da
        
    • Estás a falar sobre
        
    Estás a falar de uma epidemia aqui na cidade. Open Subtitles أنت تتحدث عن إطلاق فيروس هنا فى المدينة
    Estás a falar de centenas de satélites, muitos com trajectórias secretas. Open Subtitles أنت تتحدث عن مئات من الأقمار الصناعية أغلبها تكون لها مدارات محددة
    Está a falar de um crime premeditado contra o governo dos EUA. Open Subtitles أنت تتحدث عن جريمة مخطط لها مسبقاً.. ضد حكومة الأمم المتحدة.
    Estás a falar em fechar uma força policial fundamental! Open Subtitles أنت تتحدث عن إغلاق دائرة شرطة رئيسية للعاصمة
    Mas Está a falar do governo africânder. Open Subtitles أنت تتحدث عن حكومة الأفريكان الأفريكان هم سكان جنوب إفريقيا البيض
    Estás a falar da tarte, não é? Open Subtitles أنت تتحدث عن قطعة فطيرة أخرى صحيح؟
    - Estamos a falar de genocídio. Open Subtitles أنت تتحدث عن جرائم قتل جماعية أيها الجنرال , وليس عن الحرب
    Fala de guerra! Como destruir uma ideia, uma fé. Open Subtitles أنت تتحدث عن الحرب ، كيف لك أن تدمر فكرة ، إيمان
    Tu Falas de escalas e de prazos. Como queres que faça? Open Subtitles .أنت تتحدث عن جداول ومواعيد نهائية كيف يمكنني إنهاء العمل؟
    Falas sobre isso com tanta calma. Open Subtitles أنت تتحدث عن هذا بهذه اللامبالاة الهادئة,
    Bem. Vocês Estão a falar de cicatrizes e eu tenho uma para vocês. Open Subtitles ,حسناً, أنت تتحدث عن الندبات لديّ واحدة لك
    Precisamos controlo daquela sala. Estás a falar de uma esmagadora de agentes do governo, Jordan. Open Subtitles الآن أنت تتحدث عن قهر مجموعة الأمن القومي جوردن
    Estás a falar de... fazer correr dezenas de volts de electricidade pelos nossos corpos. Open Subtitles أنت تتحدث عن وصلنا آلاف الفولتات ستمر من خلال أجسامنا
    Estás a falar de tanques falsos e da força de invasão da Normandia? Open Subtitles أنت تتحدث عن حفنة من الدبابات الوهمية وكامل قوة غزو النورماندي
    "Está a falar de probabilidades, "eu trabalho com probabilidades o dia todo. TED أنت تتحدث عن احتمالات أعمل في الاحتمالات طوال اليوم
    Está a falar de coisas de que desconhece. Open Subtitles يبدوا لي عملية تناسل فقط أنت تتحدث عن شيء لا تعرف معناه
    Estás a falar em invadir o meu dispositivo invasor. Open Subtitles أنت تتحدث عن اختراق جهاز الإختراق الخاص بي
    Está a falar do meu sobrinho. Farei tudo o que puder para ajudar. Open Subtitles أنت تتحدث عن ابن أخي هنا، و أنا سأفعل كل ما بوسعي لمساعدته.
    Estás a falar da minha mulher. Open Subtitles أنت تتحدث عن زوجتي
    Estamos a falar de pouco mais de 38 mil pessoas, toda a raça humana. Open Subtitles أنت تتحدث عن ثمانية وثلاثون الف بشري يُمثلون الجنس البشري بأكمله
    Voce Fala de comparações históricas e de perfis de assassinos em série, mas tudo se resume, realmente, a voce ter perdido a centelha. Open Subtitles أنت تتحدث عن مقارنات تاريخيه ودراسه سمات القتله التسلسليين والتي حقيقتا تهبط بالمستوي الي أنك لم تعد تمتلك ناصيه الامور بعد الان
    Falas de táctica num jogo, mas quem se rala desde que se ganhe? Open Subtitles أنت تتحدث عن إعادة بناء اللعبة، ولكن من يكترث طالما أنك تفوز؟
    Falas da vida como se ela não pudesse ser produzida. Open Subtitles أنت تتحدث عن الحياة كأنها لايمكن ان تكون مصطنعه
    Estás a falar sobre um túnel subterrâneo, prisão fortificada, mesmo no meio da 6ª maior cidade do Mundo. Open Subtitles أنت تتحدث عن سجن مُحصّن تحت الأرض فى منتصف أحد أكبر المدن فى العالم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد