ويكيبيديا

    "أنت تخبرني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Está a dizer-me
        
    • Estás a dizer-me
        
    • Estás a dizer
        
    • dizes-me que
        
    Está a dizer-me que não tem 33 milhões nas traseiras da ambulância? Open Subtitles أنت تخبرني أنه ليس هناك 33 مليون دولار في سيارة الاسعاف؟
    E Está a dizer-me que não grava essas infrações? Open Subtitles و أنت تخبرني أنَّك لاتسجل كل تلك المخالفات؟
    Está a dizer-me, padre, que nada pode deter esta coisa? Open Subtitles إذن أنت تخبرني أنه لا شيء هناك يمكن أن يوقّف هذا
    Estás a dizer-me que um bombeiro esteve no quarto da vítima. Open Subtitles أنت تخبرني أن كان هناك إطفائي في غرفة نوم الضحية
    Estás a dizer-me que se eu quisesse processar o teu irmão, podia? Open Subtitles اذا أنت تخبرني.. أنني لو أردت مقاضاة أخوك أستطيع فعل ذلك؟
    Estás a dizer que alguém em quem confiei mais do que ninguém está a tentar matar-me e devo aceitar isso sem fazer perguntas? Open Subtitles أنت تخبرني أن شخصا أثق فيه أكثر من أيّ أحد آخر يحاول قتلي ويُفترض بي تقبل هذا ولا أطرح أيّ سؤال؟
    Então Está a dizer-me que ninguém usa os nomes verdadeiros. Open Subtitles على هذا, أنت تخبرني أنه لا أحد هنا يستخدم اسمه الحقيقي.
    Está a dizer-me que a única razão pela qual voltou foi porque está a seguir as ordens de um curandeiro. Open Subtitles أنت تخبرني السبب الوحيد الذي جعلك تعود لأنك كنت تنفذ قول بعض
    Está a perguntar o que não aconteceu. Está a dizer-me que a bomba não explodiu? Open Subtitles تعني ماذا لم يحدث أنت تخبرني أن القنبلة معطلة؟
    Está a dizer-me que desenvolveu uma forma para desenvolver soldados, pessoas. Open Subtitles أنت تخبرني أنك طورت طريقة لزراعة الجنود، أشخاص.
    Está a dizer-me para ser honesta, mas delicada. Open Subtitles أنت تخبرني بأن أكون صريحه لكن بشكل لطيف لا يجرحه
    Então, Está a dizer-me que esta empresa tem de indemnizar uma das suas maiores contas, porque não fez o seu trabalho? Open Subtitles إذن أنت تخبرني أن هذه الشركة ، تنازلت عن أحد أكبر الحسابات لأنك لم تنهي العمل ؟
    Estava entusiasmado com a possibilidade de transferir poderes entre irmãos... e Está a dizer-me que não queria... estudar o seu próprio irmão? Open Subtitles أنت كنت متحمسًا للغاية حول امكانية نقل القوى بين الأشقاء أنت تخبرني أنك لم تكن تريد
    Estás a dizer-me que o fumo matou o Sr. Howard? Open Subtitles أنت تخبرني بأن الدخان هو من قتل السيد هاورد
    Então Estás a dizer-me que é possível aparecer e desaparecer ao mesmo tempo. Open Subtitles إذن، أنت تخبرني إنه بإمكانك الظهور والاختفاء في نفس الوقت
    Durante meses tenho lidado com o facto de seres gay e assim, e agora Estás a dizer-me que não é esse o caso? Open Subtitles لقد كنت أتعامل من شهر مع كونك شاذا و كل شيء و الآن أنت تخبرني بأنها ليست الحالة ؟
    Por mais que gostes dos nossos momentos juntos, Estás a dizer-me isso pessoalmente porque... Open Subtitles اسمع، بقدر ما أقدّر اللحظات التي نتشاركها معاً لماذا أنت تخبرني بهذا شخصياَ؟
    Então, Estás a dizer-me que estou com resíduos até aos joelhos para que tu possas ter alguma coisa sobre o que falar? Open Subtitles اذا أنت تخبرني أنني أجلس على ركبتي في نفايات بيولوجية فقط لتجد شيئًا تتحدث عنه ؟
    Estás a dizer que hoje é terça-feira... um dia em que as pessoas normais trabalham ou têm compromissos... e tu não tens uma única coisa para fazer? Open Subtitles أنت تخبرني بالرغم من أن اليوم الثلاثاء الذي يعمل فية الناس الطبيعيون
    Charlie, Estás a dizer a mesma área, apenas menor. Open Subtitles شارلي، أنت تخبرني بنفس المنطقة ولكنها أصغر
    Agora és tu! Estás a dizer exactamente aquilo que achas que eu quero ouvir. Open Subtitles الأن أنت تفعلها، أنت تخبرني بالضبط، بما أريد أن أسمعه
    Disseste-me que eras uma espia, o meu namorado é um duplo, e agora dizes-me que não estás autorizada? Open Subtitles أخبرتني بأنّك جاسوس، ضعف خليلي، والآن أنت تخبرني أنت ألم يخوّل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد