Está a dizer-me que não tem 33 milhões nas traseiras da ambulância? | Open Subtitles | أنت تخبرني أنه ليس هناك 33 مليون دولار في سيارة الاسعاف؟ |
E Está a dizer-me que não grava essas infrações? | Open Subtitles | و أنت تخبرني أنَّك لاتسجل كل تلك المخالفات؟ |
Está a dizer-me, padre, que nada pode deter esta coisa? | Open Subtitles | إذن أنت تخبرني أنه لا شيء هناك يمكن أن يوقّف هذا |
Estás a dizer-me que um bombeiro esteve no quarto da vítima. | Open Subtitles | أنت تخبرني أن كان هناك إطفائي في غرفة نوم الضحية |
Estás a dizer-me que se eu quisesse processar o teu irmão, podia? | Open Subtitles | اذا أنت تخبرني.. أنني لو أردت مقاضاة أخوك أستطيع فعل ذلك؟ |
Estás a dizer que alguém em quem confiei mais do que ninguém está a tentar matar-me e devo aceitar isso sem fazer perguntas? | Open Subtitles | أنت تخبرني أن شخصا أثق فيه أكثر من أيّ أحد آخر يحاول قتلي ويُفترض بي تقبل هذا ولا أطرح أيّ سؤال؟ |
Então Está a dizer-me que ninguém usa os nomes verdadeiros. | Open Subtitles | على هذا, أنت تخبرني أنه لا أحد هنا يستخدم اسمه الحقيقي. |
Está a dizer-me que a única razão pela qual voltou foi porque está a seguir as ordens de um curandeiro. | Open Subtitles | أنت تخبرني السبب الوحيد الذي جعلك تعود لأنك كنت تنفذ قول بعض |
Está a perguntar o que não aconteceu. Está a dizer-me que a bomba não explodiu? | Open Subtitles | تعني ماذا لم يحدث أنت تخبرني أن القنبلة معطلة؟ |
Está a dizer-me que desenvolveu uma forma para desenvolver soldados, pessoas. | Open Subtitles | أنت تخبرني أنك طورت طريقة لزراعة الجنود، أشخاص. |
Está a dizer-me para ser honesta, mas delicada. | Open Subtitles | أنت تخبرني بأن أكون صريحه لكن بشكل لطيف لا يجرحه |
Então, Está a dizer-me que esta empresa tem de indemnizar uma das suas maiores contas, porque não fez o seu trabalho? | Open Subtitles | إذن أنت تخبرني أن هذه الشركة ، تنازلت عن أحد أكبر الحسابات لأنك لم تنهي العمل ؟ |
Estava entusiasmado com a possibilidade de transferir poderes entre irmãos... e Está a dizer-me que não queria... estudar o seu próprio irmão? | Open Subtitles | أنت كنت متحمسًا للغاية حول امكانية نقل القوى بين الأشقاء أنت تخبرني أنك لم تكن تريد |
Estás a dizer-me que o fumo matou o Sr. Howard? | Open Subtitles | أنت تخبرني بأن الدخان هو من قتل السيد هاورد |
Então Estás a dizer-me que é possível aparecer e desaparecer ao mesmo tempo. | Open Subtitles | إذن، أنت تخبرني إنه بإمكانك الظهور والاختفاء في نفس الوقت |
Durante meses tenho lidado com o facto de seres gay e assim, e agora Estás a dizer-me que não é esse o caso? | Open Subtitles | لقد كنت أتعامل من شهر مع كونك شاذا و كل شيء و الآن أنت تخبرني بأنها ليست الحالة ؟ |
Por mais que gostes dos nossos momentos juntos, Estás a dizer-me isso pessoalmente porque... | Open Subtitles | اسمع، بقدر ما أقدّر اللحظات التي نتشاركها معاً لماذا أنت تخبرني بهذا شخصياَ؟ |
Então, Estás a dizer-me que estou com resíduos até aos joelhos para que tu possas ter alguma coisa sobre o que falar? | Open Subtitles | اذا أنت تخبرني أنني أجلس على ركبتي في نفايات بيولوجية فقط لتجد شيئًا تتحدث عنه ؟ |
Estás a dizer que hoje é terça-feira... um dia em que as pessoas normais trabalham ou têm compromissos... e tu não tens uma única coisa para fazer? | Open Subtitles | أنت تخبرني بالرغم من أن اليوم الثلاثاء الذي يعمل فية الناس الطبيعيون |
Charlie, Estás a dizer a mesma área, apenas menor. | Open Subtitles | شارلي، أنت تخبرني بنفس المنطقة ولكنها أصغر |
Agora és tu! Estás a dizer exactamente aquilo que achas que eu quero ouvir. | Open Subtitles | الأن أنت تفعلها، أنت تخبرني بالضبط، بما أريد أن أسمعه |
Disseste-me que eras uma espia, o meu namorado é um duplo, e agora dizes-me que não estás autorizada? | Open Subtitles | أخبرتني بأنّك جاسوس، ضعف خليلي، والآن أنت تخبرني أنت ألم يخوّل؟ |