ويكيبيديا

    "أنت مدرك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • está ciente
        
    • Tem noção
        
    • Tem conhecimento
        
    está ciente de ter comprado bilhetes para um evento sem licença? Open Subtitles هل أنت مدرك أنك إبتعت تذاكر لحدث غير مًُصرح به؟
    está ciente de que, num Tribunal Federal, o perjúrio é crime? Open Subtitles هل أنت مدرك لهذا ، فى نظام المحكمة الفيدرالية ، شهادة الزور تعتبر جريمة؟
    está ciente de que, de acordo com o Tyson, Larry Cane foi morto dentro do edificio? Open Subtitles هل أنت مدرك لهذا، فطبقا لتايسون لاري كين قد قتل في المبنى؟
    Isso não é crime. Tem noção de que mudou de faixa, sem sinalizar? Open Subtitles هل أنت مدرك أنك غيرت مسار سيرك دون اشارة ؟
    Tem conhecimento de um fugitivo federal, nome de código Cobra? Open Subtitles أنت مدرك للهارب الإتحادي الكوبرا المسمّية رمزيّا؟
    Sr. Foster, está ciente de que não temos dinheiro para pagar seus serviços? Open Subtitles هل أنت مدرك بأنه ليس لدينا أموال لدفع ثمن خدماتك؟
    está ciente que você falou sobre o assassino na primeira pessoa? Open Subtitles أنت مدرك بأنّك تَتكلّمُ حول القاتلِ في الشخصِ الأولِ؟
    Doutor, o senhor está ciente de quão complicada era a situação no hospital... depois que foi atingido pelo furacão Katrina? Open Subtitles الطبيب، أنت مدرك ل فقط كَمْ مُريعة الظروف كَانتْ في تلك المستشفى بعد ضربةِ كاترينا.
    está ciente de que o avião que pilotava caiu? Open Subtitles هل أنت مدرك أن الطائرة التي كنت تقودها .. سقطت
    Você está ciente de que está a falar com a imprensa sobre informações secretas? Open Subtitles هل أنت مدرك أنك تتحدث إلى الصحافة عن معلومات سرية؟
    está ciente que o FBI segue a pista de todos os emissários estrangeiros a trabalhar em solo americano monitorizando suas finanças pessoais? Open Subtitles أنت مدرك ان مكتب التحقيقات الفدرالي يسجّل كلّ المبعوثين الأجانب عمل على أراضي الأمريكية، يراقب ممتلكتهم الشخصية؟
    E está ciente de que gerir uma clínica sem uma licença apropriada... pode colocá-lo a si, bem como ao público, num grande perigo? Open Subtitles هل أنت مدرك أن إدارة عيادة بدون تصريحٍ مناسب... قد يعرضك أنت والمجتمع... لمخاطر جسيمة؟
    E está ciente de que tenho um certo espinho do meu lado? Open Subtitles و هل أنت مدرك أن لدى شوكة فى جانبى؟
    está ciente de que em tempos houve um buraco-fechadura octogonal nas paredes da caverna? Open Subtitles هل أنت مدرك أنه كان هناك ثقب مفتاح ثماني الأضلاع... على جدار الكهف...
    Senhorita Wilson, está ciente que... o "Manual Diagnóstico e Estatístico de Desordens Mentais"... define a anorexia nervosa como um doença mental? Open Subtitles الآنسة. Wilson، أنت مدرك الذي "تشخيصي و الدليل الإحصائي للإضطرابات العقلية "
    está ciente que se for visto pelas pessoas erradas a conversar com um agente federal americano, pode custar-me a vida. Open Subtitles أنت مدرك الذي إذا أَرى مِن قِبل الناسِ الخاطئينِ كَلام مع a الولايات المتّحدة الوكيل الإتحادي،
    Tem noção que o viram? O meu filho, a minha nora... Open Subtitles أنت مدرك لكونهما رأياك ابني وزوجته
    Tem noção de que morreu uma pessoa? Open Subtitles أنت مدرك أن شخص قتل
    Tem noção disso? Open Subtitles أنت مدرك لذلك.
    Tem conhecimento do massacre em grande escala do Zumzizeroo Cuspidor de Ácido Flatulento? Open Subtitles هل أنت مدرك للمذابح الجماعية التى تحدث فى زوزيزرو؟
    Tem conhecimento que a Menina Scott está morta? Open Subtitles هل أنت مدرك بأن الآنسة (سكوت) ميتة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد